Salmos 44

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “For the leader of the music. A psalm of the sons of Korah.” O God! we have heard with our ears, Our fathers have told us, What deeds thou didst in their days, In the days of old.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos próprios ouvidos aquilo que os nossos antepassados nos contaram. Ouvimos falar das grandes coisas que fizeste no tempo deles, há muitos anos.
2 With thine own hand didst thou drive out the nations, And plant our fathers; Thou didst destroy the nations, And cause our fathers to flourish.
2 Eles contaram como expulsaste os povos pagãos e puseste o teu povo na terra deles. Contaram como castigaste as outras nações e fizeste o teu povo progredir.
3 For not by their own swords did they gain possession of the land, Nor did their own arms give them victory; But thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance; For thou didst favor them!
3 Não foi com espadas que os nossos antepassados conquistaram aquela terra; não foi com o seu próprio poder que eles venceram. Eles venceram com o teu poder, com a tua força e com a luz da tua presença. Assim tu mostraste o teu amor por eles.
4 Thou art my king, O God! O send deliverance to Jacob!
4 Tu és o meu Rei e o meu Deus. Tu dás a vitória ao teu povo.
5 Through thee we may cast down our enemies; Through thy name we may trample upon our adversaries!
5 Com o teu poder vencemos os nossos inimigos e, com a tua presença, derrotamos os nossos adversários.
6 I trust not in my bow, Nor can my sword save me.
6 Não é no meu arco que eu confio, e não é a minha espada que me dá a vitória.
7 But it is thou only who savest us from our enemies, And puttest to shame those who hate us!
7 Pois foste tu que nos livraste dos nossos inimigos e venceste aqueles que nos odeiam.
8 In God will we glory continually; Yea, we will praise thy name for ever! [[Pause.]]
8 Nós te louvaremos o dia todo; nós te somos gratos para sempre.
9 Yet now thou hast cast us off, and put us to shame; Thou goest not forth with our armies.
9 Mas agora, ó Deus, tu nos rejeitaste e deixaste que fôssemos derrotados, pois já não acompanhas os nossos exércitos.
10 Thou makest us turn back from the enemy, And they who hate us make our goods their prey.
10 Tu nos fizeste fugir dos nossos inimigos, e eles levaram embora tudo o que tínhamos.
11 Thou makest us like sheep destined for food, And scatterest us among the nations.
11 Tu nos trataste como se fôssemos ovelhas que vão para o matadouro e nos espalhaste entre as outras nações.
12 Thou sellest thy people for nought, And increasest not thy wealth by their price.
12 Vendeste barato o teu próprio povo, como se nós tivéssemos pouco valor.
13 Thou makest us a reproach to our neighbors, A scorn and a derision to those who are around us.
13 Os povos vizinhos, vendo o que nos fizeste, caçoam e zombam de nós.
14 Thou makest us a byword among the nations, And causest the people to shake their heads at us.
14 Tu nos fizeste motivo de zombaria para as outras nações; os outros povos nos desprezam.
15 My ignominy is continually before me, And shame covereth my face,
15 Estou sempre humilhado e coberto de vergonha,
16 On account of the voice of the scoffer and the reviler, And on account of the enemy and the avenger.
16 ouvindo as zombarias dos meus inimigos e os insultos dos que querem se vingar de mim.
17 All this hath come upon us; Yet have we not forgotten thee, Nor have we been false to thy covenant.
17 Tudo isso nos aconteceu, embora não tivéssemos esquecido de ti, nem tivéssemos quebrado a que fizeste com o teu povo.
18 Our hearts, have not wandered from thee, Nor have our feet gone out of thy path;
18 Não fomos infiéis a ti, nem desobedecemos aos teus mandamentos.
19 Though thou hast crushed us in a land of jackals, And covered us with thick darkness.
19 Porém tu nos jogaste, esmagados, no lugar onde estão os monstros marinhos e nos deixaste na mais profunda escuridão.
20 If we had forgotten the name of our God, Or stretched forth our hands to a strange God,
20 Se tivéssemos deixado de adorar o nosso Deus e orado a algum deus pagão,
21 Surely God would search it out; For he knoweth the secrets of the heart.
21 tu certamente ficarias sabendo disso, pois conheces os pensamentos secretos das pessoas.
22 But for thy sake we are killed all the day; We are counted as sheep for the slaughter.
22 Mas por causa de ti estamos em perigo de morte o dia inteiro; somos tratados como ovelhas que vão para o matadouro.
23 Awake! why sleepest thou, O Lord? Arise! cast us not off for ever!
23 Acorda, Senhor! Por que estás dormindo? Levanta-te. Não nos rejeites para sempre.
24 Wherefore dost thou hide thy face, And forget our affliction and oppression?
24 Por que te escondes de nós? Por que esqueces dos nossos sofrimentos e das nossas aflições?
25 Our soul is bowed down to the dust; Our body cleaveth to the earth.
25 Nós estamos abatidos, caídos no chão; estamos vencidos, jogados no pó.
26 Arise, O thou, our strength! And deliver us, for thy mercy's sake!
26 Levanta-te e vem ajudar-nos. Salva-nos por causa do teu amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.