Salmos 18

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 I love thee, O LORD, my strength!
1 Ao mestre de canto. De Davi, servo do Senhor, que dirigiu as palavras deste cântico ao Senhor, no dia em que ficou livre de todos os seus inimigos e das mãos de Saul. Disse: Eu vos amo, Senhor, minha força!
2 Jehovah is my rock, my fortress, and my deliverer; My God, my strength, in whom I trust; My shield, my strong defence, and my high tower.
2 O Senhor é o meu rochedo, minha fortaleza e meu libertador. Meu Deus é a minha rocha, onde encontro o meu refúgio, meu escudo, força de minha salvação e minha cidadela.
3 I called upon the LORD, who is worthy to be praised, And was delivered from my enemies.
3 Invoco o Senhor, digno de todo louvor, e fico livre dos meus inimigos.
4 The snares of death encompassed me; The floods of destruction filled me with dismay;
4 Circundavam-me os vagalhões da morte, torrentes devastadoras me atemorizavam,
5 The snares of the underworld surrounded me, And the nets of death seized upon me.
5 enlaçavam-se as cadeias da habitação dos mortos, a própria morte me prendia em suas redes.
6 In my distress I called upon the LORD, And cried unto my God; He heard my voice from his palace, And my cry came before him into his ears.
6 Na minha angústia, invoquei o Senhor, gritei para meu Deus: do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor em sua presença chegou aos seus ouvidos.
7 Then the earth quaked and trembled; The foundations of the mountains rocked and were shaken, Because his wrath was kindled.
7 A terra vacilou e tremeu, os fundamentos das montanhas fremiram, abalaram-se, porque Deus se abrasou em cólera:
8 A smoke went up from his nostrils, And fire from his mouth devoured; Burning coals shot forth from him.
8 suas narinas exalavam fumaça; sua boca, fogo devorador, brasas incandescentes.
9 He bowed the heavens, and came down; And darkness was under his feet;
9 Ele inclinou os céus e desceu, calcando aos pés escuras nuvens.
10 And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he did fly upon the wings of the wind.
10 Cavalgou sobre um querubim e voou, planando nas asas do vento.
11 And he made darkness his covering; His pavilion round about him was dark waters and thick clouds of the skies.
11 Envolveu-se nas trevas como se fossem véu, fez para si uma tenda das águas tenebrosas, densas nuvens.
12 At the brightness before him, his thick clouds passed away; Then came hailstones and coals of fire.
12 Do esplendor de sua presença suas nuvens avançaram: saraiva e centelhas de fogo.
13 The LORD also thundered from heaven, And the Most High uttered his voice, Amid hailstones and coals of fire.
13 Dos céus trovejou o Senhor, o Altíssimo fez ressoar a sua voz.
14 He sent forth his arrows, and scattered them; Continual lightnings, and discomfited them.
14 Lançou setas e dispersou os inimigos, fulminou relâmpagos e os desbaratou.
15 Then the channels of the deep were seen, And the foundations of the earth were laid bare At thy rebuke, O LORD! At the blast of the breath of thy nostrils.
15 E apareceu descoberto o leito do mar, ficaram à vista os fundamentos da terra, ante a vossa ameaçadora voz, ó Senhor, ante o furacão de vossa cólera.
16 He stretched forth his hand from above; he took me, And drew me out of deep waters.
16 Do alto estendeu a sua mão e me pegou, e retirou-me das águas profundas,
17 He delivered me from my strong enemy; From my adversaries, who were too powerful for me.
17 livrou-me de inimigo poderoso, dos meus adversários mais fortes do que eu.
18 They fell upon me in the day of my calamity; But the LORD was my stay.
18 Investiram contra mim no dia do meu infortúnio, mas o Senhor foi o meu arrimo;
19 He brought me forth into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
19 pôs-me a salvo e livrou-me, porque me ama.
20 The LORD hath rewarded me according to my righteous; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
20 O Senhor me tratou segundo a minha inocência, retribuiu-me segundo a pureza de minhas mãos,
21 For I have kept the ways of the LORD, And have not wickedly departed from my God.
21 porque guardei os caminhos do Senhor e não pequei separando-me do meu Deus.
22 For all his laws were in my sight; I did not put away his statutes from me.
22 Tenho diante dos olhos todos os seus preceitos e não me desvio de suas leis.
23 I was upright before him, And kept myself from iniquity.
23 Ando irrepreensivelmente diante dele, guardando-me do meu pecado.
24 Therefore hath the LORD rewarded me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands before his eyes.
24 O Senhor retribuiu-me segundo a minha justiça, segundo a pureza de minhas mãos diante dos seus olhos.
25 To the merciful thou showest thyself merciful; To the upright thou showest thyself upright;
25 Com quem é bondoso vos mostrais bondoso, com o homem íntegro vos mostrais íntegro;
26 To the pure thou showest thyself pure, And to the perverse thou showest thyself perverse.
26 puro com quem é puro; prudente com quem é astuto.
27 For thou savest the afflicted people, But the haughty countenance thou bringest down.
27 Os humildes salvais, os semblantes soberbos humilhais.
28 Thou causest my lamp to shine; Jehovah, my God, enlighteneth my darkness.
28 Senhor, sois vós que fazeis brilhar o meu farol, sois vós que dissipais as minhas trevas.
29 For through thee I have broken through troops; Through my God I have leaped over walls.
29 Convosco afrontarei batalhões, com meu Deus escalarei muralhas.
30 The ways of God are just and true; His word is pure, tried in the fire; He is a shield to all who put their trust in him.
30 Os caminhos de Deus são perfeitos, a palavra do Senhor é pura. Ele é o escudo de todos os que nele se refugiam.
31 Who, then, is God, save Jehovah? And who is a rock, save our God?
31 Pois quem é Deus senão o Senhor? Quem é o rochedo, senão o nosso Deus?
32 It is God that girded me with strength, And made my way plain.
32 É Deus quem me cinge de coragem e aplana o meu caminho.
33 He made my feet like the hind's, And set me in my high places;
33 Torna os meus pés velozes como os das gazelas e me instala nas alturas.
34 He taught my hands to war, So that my arm bent the bow of brass.
34 Adestra minhas mãos para o combate e meus braços para o tiro de arco.
35 Thou gavest me the shield of thy protection; Thy right hand held me up, And thy goodness made me great.
35 Vós me dais o escudo que me salva. Vossa destra me sustém, e vossa bondade me engrandece.
36 Thou didst make a wide path for my steps, So that my feet did not stumble.
36 Alargais o caminho a meus passos, para meus pés não resvalarem.
37 I pursued my enemies and overtook them, And turned not back till I had destroyed them.
37 Dou caça aos inimigos e os alcanço, e não volto sem que os tenha aniquilado.
38 I smote them, so that they could not rise; They fell under my feet.
38 De tal sorte os despedaço, que não mais poderão levantar-se: eles ficam caídos a meus pés.
39 Thou didst gird me with strength for the battle; Thou didst cast down my adversaries under me.
39 Vós me cingis de coragem para a luta e ante mim dobrais os meus adversários.
40 Thou didst cause my enemies to turn their backs, So that I destroyed them that hated me.
40 Afugentais da minha presença os meus inimigos e reduzis ao silêncio os que me aborrecem.
41 They cried, but there was none to help; To Jehovah, but he answered them not.
41 Gritam por socorro, mas não há quem os salve; clamam ao Senhor, mas não responde...
42 I beat them small, like dust before the wind; I cast them out as the dirt of the streets.
42 Eu os disperso como o pó que o vento leva, e os esmago como o barro das estradas.
43 Thou hast delivered me from the assaults of the nations; Thou hast made me the head of the kingdoms. Nations whom I knew not serve me;
43 Vós me livrais das revoltas do povo e me colocais à frente das nações; povos que eu desconhecia se tornaram meus servos.
44 They who have only heard of me obey me; Yea, men of a strange land submit themselves to me;
44 Gente estranha me serve abnegadamente e me obedece à primeira intimação.
45 Men of a strange land fade away, like a leaf, And come trembling from their strongholds.
45 Gente estranha desfalece e sai tremendo de seus esconderijos.
46 Jehovah is the living God; blessed be my rock; Exalted be the God of my salvation!
46 Viva o Senhor e bendito seja o meu rochedo! Exaltado seja Deus, que me salva!
47 It is God who hath given me vengeance, And subdued the nations under me;
47 Deus, que me proporciona a vingança e avassala nações a meus pés.
48 He delivered me from my enemies; Yea, thou hast lifted me up above my adversaries; Thou hast saved me from the violent man!
48 Sois vós que me libertais dos meus inimigos, me exaltais acima dos meus adversários e me salvais do homem violento.
49 Therefore I will give thanks to thee, O LORD! among the nations, And sing praises to thy name.
49 Por isso vos louvarei, ó Senhor, entre as nações e celebrarei o vosso nome.
50 Great deliverance giveth he to his king, And showeth mercy to his anointed,—To David and to his posterity for ever.
50 Ele prepara grandes vitórias a seu rei e faz misericórdia a seu ungido, a Davi e a sua descendência para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.