Salmos 18

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 I love thee, O LORD, my strength!
1 Eu te amo, S enhor ; tu és minha força.
2 Jehovah is my rock, my fortress, and my deliverer; My God, my strength, in whom I trust; My shield, my strong defence, and my high tower.
2 O S enhor é minha rocha, minha fortaleza e meu libertador; meu Deus é meu rochedo, em quem encontro proteção. Ele é meu escudo, o poder que me salva e meu lugar seguro.
3 I called upon the LORD, who is worthy to be praised, And was delivered from my enemies.
3 Clamei ao S enhor , que é digno de louvor, e ele me livrou de meus inimigos.
4 The snares of death encompassed me; The floods of destruction filled me with dismay;
4 Os laços da morte me cercaram, torrentes de destruição caíram sobre mim.
5 The snares of the underworld surrounded me, And the nets of death seized upon me.
5 A sepultura me envolveu em seus laços, a morte pôs uma armadilha em meu caminho.
6 In my distress I called upon the LORD, And cried unto my God; He heard my voice from his palace, And my cry came before him into his ears.
6 Em minha aflição, clamei ao S enhor ; sim, pedi socorro a meu Deus. De seu santuário ele me ouviu; meu clamor chegou a seus ouvidos.
7 Then the earth quaked and trembled; The foundations of the mountains rocked and were shaken, Because his wrath was kindled.
7 A terra se abalou e estremeceu; tremeram os fundamentos dos montes, agitaram-se por causa de sua ira.
8 A smoke went up from his nostrils, And fire from his mouth devoured; Burning coals shot forth from him.
8 De suas narinas saiu fumaça, de sua boca, fogo consumidor; brasas vivas saíram dele.
9 He bowed the heavens, and came down; And darkness was under his feet;
9 Ele abriu os céus e desceu, com nuvens escuras de tempestade sob os pés.
10 And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he did fly upon the wings of the wind.
10 Montado num querubim, pairava sobre as asas do vento.
11 And he made darkness his covering; His pavilion round about him was dark waters and thick clouds of the skies.
11 Envolveu-se num manto de escuridão, em densas nuvens de chuva.
12 At the brightness before him, his thick clouds passed away; Then came hailstones and coals of fire.
12 Nuvens espessas escondiam o brilho ao seu redor e faziam chover granizo e brasas vivas.
13 The LORD also thundered from heaven, And the Most High uttered his voice, Amid hailstones and coals of fire.
13 O S enhor trovejou dos céus; a voz do Altíssimo ressoou, em meio ao granizo e às brasas vivas.
14 He sent forth his arrows, and scattered them; Continual lightnings, and discomfited them.
14 Atirou flechas e dispersou seus inimigos, lançou muitos raios e os fez fugir em confusão.
15 Then the channels of the deep were seen, And the foundations of the earth were laid bare At thy rebuke, O LORD! At the blast of the breath of thy nostrils.
15 Então, por tua ordem, S enhor , com o forte sopro de tuas narinas, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram expostos.
16 He stretched forth his hand from above; he took me, And drew me out of deep waters.
16 Dos céus estendeu a mão e me resgatou; tirou-me de águas profundas.
17 He delivered me from my strong enemy; From my adversaries, who were too powerful for me.
17 Livrou-me de inimigos poderosos, dos que me odiavam e eram fortes demais para mim.
18 They fell upon me in the day of my calamity; But the LORD was my stay.
18 Quando eu estava angustiado, eles me atacaram, mas o S
19 He brought me forth into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
19 Ele me levou a um lugar seguro e me livrou porque se agrada de mim.
20 The LORD hath rewarded me according to my righteous; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
20 O S enhor me recompensou por minha justiça; por causa de minha inocência, me restaurou.
21 For I have kept the ways of the LORD, And have not wickedly departed from my God.
21 Pois guardei os caminhos do S enhor ; não me afastei de meu Deus para seguir o mal.
22 For all his laws were in my sight; I did not put away his statutes from me.
22 Cumpri todos os seus estatutos e nunca abandonei seus decretos.
23 I was upright before him, And kept myself from iniquity.
23 Sou inculpável diante de Deus; do pecado me guardei.
24 Therefore hath the LORD rewarded me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands before his eyes.
24 O S enhor me recompensou por minha justiça; ele viu minha inocência.
25 To the merciful thou showest thyself merciful; To the upright thou showest thyself upright;
25 Aos fiéis te mostras fiel, e, aos íntegros, mostras integridade.
26 To the pure thou showest thyself pure, And to the perverse thou showest thyself perverse.
26 Aos puros te mostras puro, mas, aos perversos, te mostras astuto.
27 For thou savest the afflicted people, But the haughty countenance thou bringest down.
27 Livras os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 Thou causest my lamp to shine; Jehovah, my God, enlighteneth my darkness.
28 Manténs acesa minha lâmpada; o S
29 For through thee I have broken through troops; Through my God I have leaped over walls.
29 Com tua força, posso atacar qualquer exército; com meu Deus, posso saltar qualquer muralha.
30 The ways of God are just and true; His word is pure, tried in the fire; He is a shield to all who put their trust in him.
30 O caminho de Deus é perfeito; as promessas ele é escudo para todos que nele se refugiam.
31 Who, then, is God, save Jehovah? And who is a rock, save our God?
31 Pois quem é Deus, senão o S enhor ? Quem é rocha firme, senão o nosso Deus?
32 It is God that girded me with strength, And made my way plain.
32 Deus me reveste de força e remove os obstáculos de meu caminho.
33 He made my feet like the hind's, And set me in my high places;
33 Torna meus pés ágeis como os da corça e me sustenta quando ando pelos montes.
34 He taught my hands to war, So that my arm bent the bow of brass.
34 Treina minhas mãos para a batalha e fortalece meus braços para vergar o arco de bronze.
35 Thou gavest me the shield of thy protection; Thy right hand held me up, And thy goodness made me great.
35 Tu me deste teu escudo de vitória; tua mão direita me sustenta, teu socorro
36 Thou didst make a wide path for my steps, So that my feet did not stumble.
36 Abriste um caminho largo para meus pés, de modo que não vacilem.
37 I pursued my enemies and overtook them, And turned not back till I had destroyed them.
37 Persegui meus inimigos e os alcancei; não retornei enquanto não foram derrotados.
38 I smote them, so that they could not rise; They fell under my feet.
38 Eu os feri até que não pudessem se levantar; tombaram diante de meus pés.
39 Thou didst gird me with strength for the battle; Thou didst cast down my adversaries under me.
39 Tu me armaste fortemente para a batalha; ajoelhaste meus inimigos diante de mim.
40 Thou didst cause my enemies to turn their backs, So that I destroyed them that hated me.
40 Puseste o pescoço deles sob meus pés; destruí todos que me odiavam.
41 They cried, but there was none to help; To Jehovah, but he answered them not.
41 Pediram ajuda, mas ninguém os socorreu; clamaram ao S
42 I beat them small, like dust before the wind; I cast them out as the dirt of the streets.
42 Eu os moí tão fino como o pó da terra; eu os lancei fora como a lama das ruas.
43 Thou hast delivered me from the assaults of the nations; Thou hast made me the head of the kingdoms. Nations whom I knew not serve me;
43 Tu me livraste de meus acusadores e me puseste como governante das nações; povos que eu não conhecia agora me servem.
44 They who have only heard of me obey me; Yea, men of a strange land submit themselves to me;
44 Rendem-se assim que ouvem sobre meus feitos; nações estrangeiras se encolhem diante de mim.
45 Men of a strange land fade away, like a leaf, And come trembling from their strongholds.
45 Todos eles perdem a coragem e, tremendo, saem de suas fortalezas.
46 Jehovah is the living God; blessed be my rock; Exalted be the God of my salvation!
46 O S enhor vive! Louvada seja minha Rocha! Exaltado seja o Deus de minha salvação!
47 It is God who hath given me vengeance, And subdued the nations under me;
47 Ele é o Deus que se vinga dos que me fazem o mal; sujeita as nações ao meu poder
48 He delivered me from my enemies; Yea, thou hast lifted me up above my adversaries; Thou hast saved me from the violent man!
48 e me livra de meus adversários. Tu me manténs em segurança, fora do alcance de meus inimigos; de homens violentos me livras.
49 Therefore I will give thanks to thee, O LORD! among the nations, And sing praises to thy name.
49 Por isso, ó S enhor , te louvarei entre as nações; sim, cantarei louvores ao teu nome.
50 Great deliverance giveth he to his king, And showeth mercy to his anointed,—To David and to his posterity for ever.
50 Concedes grandes vitórias ao teu rei e mostras amor por teu ungido, por Davi e todos os seus descendentes, para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.