Salmos 18

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 I love thee, O LORD, my strength!
1 Eu te amo, ó Senhor, força minha.
2 Jehovah is my rock, my fortress, and my deliverer; My God, my strength, in whom I trust; My shield, my strong defence, and my high tower.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus, o meu rochedo, em quem me refúgio; o meu escudo, a força da minha salvação, e o meu alto refúgio.
3 I called upon the LORD, who is worthy to be praised, And was delivered from my enemies.
3 Invoco o Senhor, que é digno de louvor, e sou salvo dos meus inimigos.
4 The snares of death encompassed me; The floods of destruction filled me with dismay;
4 Cordas de morte me cercaram, e torrentes de perdição me amedrontaram.
5 The snares of the underworld surrounded me, And the nets of death seized upon me.
5 Cordas de Seol me cingiram, laços de morte me surpreenderam.
6 In my distress I called upon the LORD, And cried unto my God; He heard my voice from his palace, And my cry came before him into his ears.
6 Na minha angústia invoquei o Senhor, sim, clamei ao meu Deus; do seu templo ouviu ele a minha voz; o clamor que eu lhe fiz chegou aos seus ouvidos.
7 Then the earth quaked and trembled; The foundations of the mountains rocked and were shaken, Because his wrath was kindled.
7 Então a terra se abalou e tremeu, e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto ele se indignou.
8 A smoke went up from his nostrils, And fire from his mouth devoured; Burning coals shot forth from him.
8 Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo devorador; dele saíram brasas ardentes.
9 He bowed the heavens, and came down; And darkness was under his feet;
9 Ele abaixou os céus e desceu; trevas espessas havia debaixo de seus pés.
10 And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he did fly upon the wings of the wind.
10 Montou num querubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento.
11 And he made darkness his covering; His pavilion round about him was dark waters and thick clouds of the skies.
11 Fez das trevas o seu retiro secreto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as espessas nuvens do céu.
12 At the brightness before him, his thick clouds passed away; Then came hailstones and coals of fire.
12 Do resplendor da sua presença saíram, pelas suas espessas nuvens, saraiva e brasas de fogo.
13 The LORD also thundered from heaven, And the Most High uttered his voice, Amid hailstones and coals of fire.
13 O Senhor trovejou a sua voz; e havia saraiva e brasas de fogo.
14 He sent forth his arrows, and scattered them; Continual lightnings, and discomfited them.
14 Despediu as suas setas, e os espalhou; multiplicou raios, e os perturbou.
15 Then the channels of the deep were seen, And the foundations of the earth were laid bare At thy rebuke, O LORD! At the blast of the breath of thy nostrils.
15 Então foram vistos os leitos das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo, à tua repreensão, Senhor, ao sopro do vento das tuas narinas.
16 He stretched forth his hand from above; he took me, And drew me out of deep waters.
16 Do alto estendeu o braço e me tomou; tirou-me das muitas águas.
17 He delivered me from my strong enemy; From my adversaries, who were too powerful for me.
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam; pois eram mais poderosos do que eu.
18 They fell upon me in the day of my calamity; But the LORD was my stay.
18 Surpreenderam-me eles no dia da minha calamidade, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 He brought me forth into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
20 The LORD hath rewarded me according to my righteous; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
20 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 For I have kept the ways of the LORD, And have not wickedly departed from my God.
21 Pois tenho guardado os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.
22 For all his laws were in my sight; I did not put away his statutes from me.
22 Porque todas as suas ordenanças estão diante de mim, e nunca afastei de mim os seus estatutos.
23 I was upright before him, And kept myself from iniquity.
23 Também fui irrepreensível diante dele, e me guardei da iniqüidade.
24 Therefore hath the LORD rewarded me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands before his eyes.
24 Pelo que o Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.
25 To the merciful thou showest thyself merciful; To the upright thou showest thyself upright;
25 Para com o benigno te mostras benigno, e para com o homem perfeito te mostras perfeito.
26 To the pure thou showest thyself pure, And to the perverse thou showest thyself perverse.
26 Para com o puro te mostras puro, e para com o perverso te mostras contrário.
27 For thou savest the afflicted people, But the haughty countenance thou bringest down.
27 Porque tu livras o povo aflito, mas os olhos altivos tu os abates.
28 Thou causest my lamp to shine; Jehovah, my God, enlighteneth my darkness.
28 Sim, tu acendes a minha candeia; o Senhor meu Deus alumia as minhas trevas.
29 For through thee I have broken through troops; Through my God I have leaped over walls.
29 Com o teu auxílio dou numa tropa; com o meu Deus salto uma muralha.
30 The ways of God are just and true; His word is pure, tried in the fire; He is a shield to all who put their trust in him.
30 Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito; a promessa do Senhor é provada; ele é um escudo para todos os que nele confiam.
31 Who, then, is God, save Jehovah? And who is a rock, save our God?
31 Pois, quem é Deus senão o Senhor? e quem é rochedo senão o nosso Deus?
32 It is God that girded me with strength, And made my way plain.
32 Ele é o Deus que me cinge de força e torna perfeito o meu caminho;
33 He made my feet like the hind's, And set me in my high places;
33 faz os meus pés como os das corças, e me coloca em segurança nos meus lugares altos.
34 He taught my hands to war, So that my arm bent the bow of brass.
34 Adestra as minhas mãos para a peleja, de sorte que os meus braços vergam um arco de bronze.
35 Thou gavest me the shield of thy protection; Thy right hand held me up, And thy goodness made me great.
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me sustém, e a tua clemência me engrandece.
36 Thou didst make a wide path for my steps, So that my feet did not stumble.
36 Alargas o caminho diante de mim, e os meus pés não resvalam.
37 I pursued my enemies and overtook them, And turned not back till I had destroyed them.
37 Persigo os meus inimigos, e os alcanço; não volto senão depois de os ter consumido.
38 I smote them, so that they could not rise; They fell under my feet.
38 Atravesso-os, de modo que nunca mais se podem levantar; caem debaixo dos meus pés.
39 Thou didst gird me with strength for the battle; Thou didst cast down my adversaries under me.
39 Pois me cinges de força para a peleja; prostras debaixo de mim aqueles que contra mim se levantam.
40 Thou didst cause my enemies to turn their backs, So that I destroyed them that hated me.
40 Fazes também que os meus inimigos me dêem as costas; aos que me odeiam eu os destruo.
41 They cried, but there was none to help; To Jehovah, but he answered them not.
41 Clamam, porém não há libertador; clamam ao Senhor, mas ele não lhes responde.
42 I beat them small, like dust before the wind; I cast them out as the dirt of the streets.
42 Então os esmiuço como o pó diante do vento; lanço-os fora como a lama das ruas.
43 Thou hast delivered me from the assaults of the nations; Thou hast made me the head of the kingdoms. Nations whom I knew not serve me;
43 Livras-me das contendas do povo, e me fazes cabeça das nações; um povo que eu não conhecia se me sujeita.
44 They who have only heard of me obey me; Yea, men of a strange land submit themselves to me;
44 Ao ouvirem de mim, logo me obedecem; com lisonja os estrangeiros se me submetem.
45 Men of a strange land fade away, like a leaf, And come trembling from their strongholds.
45 Os estrangeiros desfalecem e, tremendo, saem dos seus esconderijos.
46 Jehovah is the living God; blessed be my rock; Exalted be the God of my salvation!
46 Vive o Senhor; bendita seja a minha rocha, e exaltado seja o Deus da minha salvação,
47 It is God who hath given me vengeance, And subdued the nations under me;
47 o Deus que me dá vingança, e sujeita os povos debaixo de mim,
48 He delivered me from my enemies; Yea, thou hast lifted me up above my adversaries; Thou hast saved me from the violent man!
48 que me livra de meus inimigos; sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim; tu me livras do homem violento.
49 Therefore I will give thanks to thee, O LORD! among the nations, And sing praises to thy name.
49 Pelo que, ó Senhor, te louvarei entre as nações, e entoarei louvores ao teu nome.
50 Great deliverance giveth he to his king, And showeth mercy to his anointed,—To David and to his posterity for ever.
50 Ele dá grande livramento ao seu rei, e usa de benignidade para com o seu ungido, para com Davi e sua posteridade, para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.