Salmos 18
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NAA
1 I love thee, O LORD, my strength!
1 Eu te amo, ó Senhor , força minha.
2 Jehovah is my rock, my fortress, and my deliverer; My God, my strength, in whom I trust; My shield, my strong defence, and my high tower.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza, o meu libertador; o meu Deus, o meu rochedo em que me refugio; o meu escudo, a força da minha salvação, o meu alto refúgio.
3 I called upon the LORD, who is worthy to be praised, And was delivered from my enemies.
3 Invoco o Senhor , digno de ser louvado, e serei salvo dos meus inimigos.
4 The snares of death encompassed me; The floods of destruction filled me with dismay;
4 Laços de morte me cercaram; torrentes de perdição me impuseram terror.
5 The snares of the underworld surrounded me, And the nets of death seized upon me.
5 Cadeias infernais me envolveram, e tramas de morte me surpreenderam.
6 In my distress I called upon the LORD, And cried unto my God; He heard my voice from his palace, And my cry came before him into his ears.
6 Na minha angústia, invoquei o gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
7 Then the earth quaked and trembled; The foundations of the mountains rocked and were shaken, Because his wrath was kindled.
7 Então a terra se abalou e tremeu; vacilaram também os fundamentos dos montes e se abalaram, porque Deus estava irado.
8 A smoke went up from his nostrils, And fire from his mouth devoured; Burning coals shot forth from him.
8 Das suas narinas subiu fumaça, e fogo devorador saiu da sua boca; dele saíram brasas ardentes.
9 He bowed the heavens, and came down; And darkness was under his feet;
9 Ele baixou os céus e desceu, e teve sob os pés densa escuridão.
10 And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he did fly upon the wings of the wind.
10 Cavalgava um querubim e voou; foi levado sobre as asas do vento.
11 And he made darkness his covering; His pavilion round about him was dark waters and thick clouds of the skies.
11 Das trevas fez um manto em que se ocultou; escuridão de águas e espessas nuvens dos céus eram o seu abrigo.
12 At the brightness before him, his thick clouds passed away; Then came hailstones and coals of fire.
12 Do resplendor que diante dele havia, as densas nuvens se desfizeram em granizo e brasas de fogo.
13 The LORD also thundered from heaven, And the Most High uttered his voice, Amid hailstones and coals of fire.
13 O Senhor trovejou nos céus; o Altíssimo levantou a sua voz, e houve granizo e brasas de fogo.
14 He sent forth his arrows, and scattered them; Continual lightnings, and discomfited them.
14 Atirou as suas flechas e espalhou os meus inimigos; multiplicou os seus raios e os dispersou.
15 Then the channels of the deep were seen, And the foundations of the earth were laid bare At thy rebuke, O LORD! At the blast of the breath of thy nostrils.
15 Então se viu o leito das águas, e se descobriram os fundamentos do mundo, pela tua repreensão, pelo sopro impetuoso das tuas narinas.
16 He stretched forth his hand from above; he took me, And drew me out of deep waters.
16 Do alto o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou das águas profundas.
17 He delivered me from my strong enemy; From my adversaries, who were too powerful for me.
17 Livrou-me de forte inimigo e dos que me odiavam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 They fell upon me in the day of my calamity; But the LORD was my stay.
18 Eles me atacaram no dia da minha calamidade, mas o de amparo.
19 He brought me forth into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque ele se agradou de mim.
20 The LORD hath rewarded me according to my righteous; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
20 O Senhor me retribuiu segundo a minha justiça; recompensou-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 For I have kept the ways of the LORD, And have not wickedly departed from my God.
21 Pois tenho guardado os caminhos do e não me afastei perversamente do meu Deus.
22 For all his laws were in my sight; I did not put away his statutes from me.
22 Porque todos os seus juízos estão diante de mim, e não rejeitei os seus preceitos.
23 I was upright before him, And kept myself from iniquity.
23 Também fui íntegro para com ele e me guardei da iniquidade.
24 Therefore hath the LORD rewarded me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands before his eyes.
24 Por isso, o Senhor me retribuiu segundo a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos, na sua presença.
25 To the merciful thou showest thyself merciful; To the upright thou showest thyself upright;
25 Para com quem é fiel, fiel te mostras; com o íntegro, também íntegro.
26 To the pure thou showest thyself pure, And to the perverse thou showest thyself perverse.
26 Com o puro, puro te mostras; com o perverso, inflexível.
27 For thou savest the afflicted people, But the haughty countenance thou bringest down.
27 Porque tu salvas o povo humilde, mas os olhos soberbos, tu os abates.
28 Thou causest my lamp to shine; Jehovah, my God, enlighteneth my darkness.
28 Porque fazes resplandecer a minha lâmpada; o derrama luz nas minhas trevas.
29 For through thee I have broken through troops; Through my God I have leaped over walls.
29 Pois contigo posso atacar exércitos; com o meu Deus salto muralhas.
30 The ways of God are just and true; His word is pure, tried in the fire; He is a shield to all who put their trust in him.
30 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do ele é escudo para todos os que nele se refugiam.
31 Who, then, is God, save Jehovah? And who is a rock, save our God?
31 Pois quem é Deus além do E quem é rochedo, a não ser o nosso Deus?
32 It is God that girded me with strength, And made my way plain.
32 O Deus que me revestiu de força e aperfeiçoou o meu caminho,
33 He made my feet like the hind's, And set me in my high places;
33 ele deu aos meus pés a ligeireza das corças e me firmou nas minhas alturas.
34 He taught my hands to war, So that my arm bent the bow of brass.
34 Ele treinou as minhas mãos para o combate, tanto que os meus braços vergaram um arco de bronze.
35 Thou gavest me the shield of thy protection; Thy right hand held me up, And thy goodness made me great.
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua clemência me engrandeceu.
36 Thou didst make a wide path for my steps, So that my feet did not stumble.
36 Alargaste o caminho sob meus passos, e os meus pés não vacilaram.
37 I pursued my enemies and overtook them, And turned not back till I had destroyed them.
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei, e só voltei depois de ter acabado com eles.
38 I smote them, so that they could not rise; They fell under my feet.
38 Esmaguei-os a tal ponto, que não puderam se levantar; caíram sob os meus pés.
39 Thou didst gird me with strength for the battle; Thou didst cast down my adversaries under me.
39 Pois me cingiste de força para o combate e me submeteste os que se levantaram contra mim.
40 Thou didst cause my enemies to turn their backs, So that I destroyed them that hated me.
40 Também puseste em fuga os meus inimigos, e os que me odiavam, eu os exterminei.
41 They cried, but there was none to help; To Jehovah, but he answered them not.
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao mas ele não respondeu.
42 I beat them small, like dust before the wind; I cast them out as the dirt of the streets.
42 Então os reduzi a pó, o pó que o vento leva; lancei-os fora como a lama das ruas.
43 Thou hast delivered me from the assaults of the nations; Thou hast made me the head of the kingdoms. Nations whom I knew not serve me;
43 Dos conflitos do povo me livraste e me fizeste cabeça das nações; um povo que eu não conhecia me serviu.
44 They who have only heard of me obey me; Yea, men of a strange land submit themselves to me;
44 Bastou-lhe ouvir a minha voz, logo me obedeceu; os estrangeiros se mostram submissos a mim.
45 Men of a strange land fade away, like a leaf, And come trembling from their strongholds.
45 Os estrangeiros fraquejaram e, tremendo, saíram das suas fortalezas.
46 Jehovah is the living God; blessed be my rock; Exalted be the God of my salvation!
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha rocha! Exaltado seja o Deus da minha salvação,
47 It is God who hath given me vengeance, And subdued the nations under me;
47 o Deus que por mim tomou vingança e me submeteu povos;
48 He delivered me from my enemies; Yea, thou hast lifted me up above my adversaries; Thou hast saved me from the violent man!
48 o Deus que me livrou dos meus inimigos; sim, tu que me exaltaste acima dos meus adversários e me livraste dos homens violentos.
49 Therefore I will give thanks to thee, O LORD! among the nations, And sing praises to thy name.
49 Por isso, eu te glorificarei entre os gentios, ó e cantarei louvores ao teu nome.
50 Great deliverance giveth he to his king, And showeth mercy to his anointed,—To David and to his posterity for ever.
50 É ele quem dá grandes vitórias ao seu rei e usa de misericórdia para com o seu ungido, com Davi e sua posteridade, para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.