Salmos 18

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 I love thee, O LORD, my strength!
1 Ó Senhor Deus, como eu te amo! Tu és a minha força.
2 Jehovah is my rock, my fortress, and my deliverer; My God, my strength, in whom I trust; My shield, my strong defence, and my high tower.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador. O meu Deus é uma rocha em que me escondo. Ele me protege como um ele é o meu abrigo, e com ele estou seguro.
3 I called upon the LORD, who is worthy to be praised, And was delivered from my enemies.
3 Eu clamo a Deus, pedindo ajuda, e ele me salva dos meus inimigos. Louvem a Deus, o
4 The snares of death encompassed me; The floods of destruction filled me with dismay;
4 Estive cercado de perigos de morte, e ondas de destruição rolaram sobre mim.
5 The snares of the underworld surrounded me, And the nets of death seized upon me.
5 A morte me amarrou com as suas cordas, e a sepultura armou a sua armadilha para me pegar.
6 In my distress I called upon the LORD, And cried unto my God; He heard my voice from his palace, And my cry came before him into his ears.
6 No meu desespero, eu clamei ao e pedi que ele me ajudasse. Do seu templo no céu o ele escutou o meu grito de socorro.
7 Then the earth quaked and trembled; The foundations of the mountains rocked and were shaken, Because his wrath was kindled.
7 Então a terra tremeu e se abalou, e as bases dos montes balançaram e tremeram porque Deus estava
8 A smoke went up from his nostrils, And fire from his mouth devoured; Burning coals shot forth from him.
8 Do seu nariz saiu fumaça, e da sua boca saíram brasas e fogo devorador.
9 He bowed the heavens, and came down; And darkness was under his feet;
9 Ele abriu o céu e desceu com uma nuvem escura debaixo dos pés.
10 And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he did fly upon the wings of the wind.
10 Voou nas costas de um querubim e viajou rápido nas asas do vento.
11 And he made darkness his covering; His pavilion round about him was dark waters and thick clouds of the skies.
11 Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor.
12 At the brightness before him, his thick clouds passed away; Then came hailstones and coals of fire.
12 Brasas e chuva de pedra saíram dos relâmpagos que estavam diante dele e atravessaram as nuvens escuras.
13 The LORD also thundered from heaven, And the Most High uttered his voice, Amid hailstones and coals of fire.
13 Então o Senhor trovejou do céu; o Altíssimo fez ouvir a sua voz.
14 He sent forth his arrows, and scattered them; Continual lightnings, and discomfited them.
14 Ele atirou as suas flechas e espalhou os seus inimigos; com o clarão dos seus relâmpagos ele os fez fugir.
15 Then the channels of the deep were seen, And the foundations of the earth were laid bare At thy rebuke, O LORD! At the blast of the breath of thy nostrils.
15 Quando tu, ó Senhor Deus, repreendeste os teus inimigos e, furioso, trovejaste contra eles, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram descobertos.
16 He stretched forth his hand from above; he took me, And drew me out of deep waters.
16 Lá do alto, o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou do mar profundo.
17 He delivered me from my strong enemy; From my adversaries, who were too powerful for me.
17 O Senhor me livrou dos meus poderosos inimigos, daqueles que me odiavam. E todos eles eram fortes demais para mim.
18 They fell upon me in the day of my calamity; But the LORD was my stay.
18 Quando eu estava em dificuldade, eles me atacaram; porém o
19 He brought me forth into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
19 me livrou do perigo e me salvou porque me ama.
20 The LORD hath rewarded me according to my righteous; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
20 O Senhor Deus me recompensa porque sou honesto; ele me abençoa porque sou inocente.
21 For I have kept the ways of the LORD, And have not wickedly departed from my God.
21 Eu tenho feito a vontade do Senhor e nunca cometi o pecado de abandonar o meu Deus.
22 For all his laws were in my sight; I did not put away his statutes from me.
22 Eu tenho cumprido todas as suas leis e não tenho desobedecido aos seus mandamentos.
23 I was upright before him, And kept myself from iniquity.
23 O Senhor sabe que não cometi nenhuma falta e que tenho ficado longe do mal.
24 Therefore hath the LORD rewarded me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands before his eyes.
24 Assim ele me recompensa porque sou honesto e porque sabe que não sou culpado de nada.
25 To the merciful thou showest thyself merciful; To the upright thou showest thyself upright;
25 Tu, ó Senhor Deus, és fiel com os que são fiéis a ti e correto com aqueles que são corretos.
26 To the pure thou showest thyself pure, And to the perverse thou showest thyself perverse.
26 Tu és puro para os que são puros, mas és inimigo dos que são maus.
27 For thou savest the afflicted people, But the haughty countenance thou bringest down.
27 Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 Thou causest my lamp to shine; Jehovah, my God, enlighteneth my darkness.
28 Tu, ó Senhor , me iluminas; tu, meu Deus, acabas com a minha escuridão.
29 For through thee I have broken through troops; Through my God I have leaped over walls.
29 Tu me dás força para atacar os meus inimigos e poder para vencer as suas defesas.
30 The ways of God are just and true; His word is pure, tried in the fire; He is a shield to all who put their trust in him.
30 Este Deus faz tudo perfeito e cumpre o que promete. Ele é como um escudo para os que procuram a sua proteção.
31 Who, then, is God, save Jehovah? And who is a rock, save our God?
31 O Senhor é o único Deus; somente Deus é a nossa rocha.
32 It is God that girded me with strength, And made my way plain.
32 Ele é o Deus que me dá forças e me protege aonde quer que eu vá.
33 He made my feet like the hind's, And set me in my high places;
33 Ele não me deixa tropeçar e me põe a salvo nas montanhas.
34 He taught my hands to war, So that my arm bent the bow of brass.
34 Ele me treina para a batalha para que eu possa usar os arcos mais fortes.
35 Thou gavest me the shield of thy protection; Thy right hand held me up, And thy goodness made me great.
35 Tu, ó Senhor Deus, me deste o escudo que salva a minha vida. O teu cuidado me tem feito prosperar, e o teu poder me tem sustentado.
36 Thou didst make a wide path for my steps, So that my feet did not stumble.
36 Tu não tens deixado que os meus inimigos me peguem, e eu não caí nenhuma vez.
37 I pursued my enemies and overtook them, And turned not back till I had destroyed them.
37 Persigo esses inimigos e os pego de surpresa; não paro até acabar com eles.
38 I smote them, so that they could not rise; They fell under my feet.
38 Eu os esmago, e eles não podem se levantar; eles caem derrotados aos meus pés.
39 Thou didst gird me with strength for the battle; Thou didst cast down my adversaries under me.
39 Tu me dás força para a batalha e fazes com que eu derrote os meus inimigos.
40 Thou didst cause my enemies to turn their backs, So that I destroyed them that hated me.
40 Tu fazes com que eles fujam de mim, e eu destruo os que me odeiam.
41 They cried, but there was none to help; To Jehovah, but he answered them not.
41 Eles gritam pedindo socorro, mas não há ninguém para salvá-los. Chamam o mas ele não responde.
42 I beat them small, like dust before the wind; I cast them out as the dirt of the streets.
42 Eu os esmago, e eles viram pó, o pó que o vento leva. Eu os piso como se fossem a lama das ruas.
43 Thou hast delivered me from the assaults of the nations; Thou hast made me the head of the kingdoms. Nations whom I knew not serve me;
43 Tu me livras de revoluções no meio do povo e me colocas como rei das nações. Povos que eu não conhecia são agora meus escravos.
44 They who have only heard of me obey me; Yea, men of a strange land submit themselves to me;
44 Estrangeiros se curvam diante de mim e me obedecem quando dou ordens.
45 Men of a strange land fade away, like a leaf, And come trembling from their strongholds.
45 Eles perdem a coragem e saem tremendo das suas fortalezas.
46 Jehovah is the living God; blessed be my rock; Exalted be the God of my salvation!
46 O Senhor vive. Louvem aquele que é a minha rocha, anunciem a grandeza do Deus que salva a minha vida.
47 It is God who hath given me vengeance, And subdued the nations under me;
47 Ele me vinga dos meus inimigos, põe os povos debaixo do meu poder
48 He delivered me from my enemies; Yea, thou hast lifted me up above my adversaries; Thou hast saved me from the violent man!
48 e me livra dos meus adversários. Tu, ó eu vença os meus inimigos e me proteges dos homens violentos.
49 Therefore I will give thanks to thee, O LORD! among the nations, And sing praises to thy name.
49 Por isso eu te louvo entre os pagãos; a ti eu canto hinos de louvor.
50 Great deliverance giveth he to his king, And showeth mercy to his anointed,—To David and to his posterity for ever.
50 Deus dá grandes vitórias ao seu rei e mostra o seu amor a quem ele escolheu — a Davi e aos seus descendentes, para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.