Salmos 109
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVI
1 “For the leader of the music. A psalm of David.” O God of my praise! be not silent!
1 Ó Deus, a quem louvo, não fiques indiferente,
2 For the mouths of the wicked and the deceitful are opened against me; They speak against me with a lying tongue.
2 pois homens ímpios e falsos dizem calúnias contra mim, e falam mentiras a meu respeito.
3 They assault me on every side with words of hatred; They fight against me without a cause.
3 Eles me cercaram com palavras carregadas de ódio; atacaram-me sem motivo.
4 For my love they are my adversaries: But I give myself unto prayer.
4 Em troca da minha amizade eles me acusam, mas eu permaneço em oração.
5 They repay me evil for good, And hatred for love.
5 Retribuem-me o bem com o mal, e a minha amizade com ódio.
6 Set thou a wicked man over him, And let an adversary stand at his right hand!
6 Designe-se um ímpio como seu oponente; à sua direita esteja um acusador.
7 When he is judged, may he be condemned, And may his prayer be a crime!
7 Seja declarado culpado no julgamento, e que até a sua oração seja considerada pecado.
8 May his days be few, And another take his office!
8 Seja a sua vida curta, e outro ocupe o seu lugar.
9 May his children be fatherless, And his wife a widow!
9 Fiquem órfãos os seus filhos e a sua esposa, viúva.
10 May his children be vagabonds and beggars, And from their ruined dwellings seek their bread!
10 Vivam os seus filhos vagando como mendigos, e saiam rebuscando o pão longe de suas casas em ruínas.
11 May a creditor seize on all that he hath, And a stranger plunder his substance!
11 Que um credor se aposse de todos os seus bens, e estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho.
12 May there be none to show him compassion, And none to pity his fatherless children!
12 Que ninguém o trate com bondade nem tenha misericórdia dos seus filhos órfãos.
13 May his posterity be cut off; In the next generation may his name be blotted out!
13 Sejam exterminados os seus descendentes e desapareçam os seus nomes na geração seguinte.
14 May the iniquity of his fathers be remembered by the LORD, And may the sin of his mother never be blotted out!
14 Que o Senhor se lembre da iniqüidade dos seus antepassados, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 May they be before the LORD continually; And may he cut off their memory from the earth!
15 Estejam os seus pecados sempre perante o Senhor, e na terra ninguém jamais se lembre da sua família.
16 Because he remembered not to show pity, But persecuted the afflicted and the poor man, And sought the death of the broken-hearted.
16 Pois ele jamais pensou em praticar um ato de bondade, mas perseguiu até à morte o pobre, o necessitado e o de coração partido.
17 As he loved cursing, let it come upon him; As he delighted not in blessing, let it be far from him!
17 Ele gostava de amaldiçoar: venha sobre ele a maldição! Não tinha prazer em abençoar: afaste-se dele a bênção!
18 May he be clothed with cursing as with a garment; May it enter like water into his bowels, And like oil into his bones!
18 Ele vestia a maldição como uma roupa: entre ela em seu corpo como água e em seus ossos como óleo.
19 May it be to him like the robe that covereth him, Like the girdle with which he is constantly girded!
19 Envolva-o como um manto e aperte-o sempre como um cinto.
20 May this be the wages of mine adversaries from the LORD, And of them that speak evil against me!
20 Assim retribua o Senhor aos meus acusadores, aos que me caluniam.
21 But do thou, O LORD, my God! take part with me, For thine own name's sake! Because great is thy mercy, O deliver me!
21 Mas tu, Soberano Senhor, intervém em meu favor, por causa do teu nome. Livra-me, pois é sublime o teu amor leal!
22 For I am afflicted and needy, And my heart is wounded within me.
22 Sou pobre e necessitado e, no íntimo, o meu coração está abatido.
23 I am going like a shadow; I am driven away as the locust.
23 Vou definhando como a sombra vespertina; para longe sou lançado, como um gafanhoto.
24 My knees totter from fasting, And my flesh faileth of fatness.
24 De tanto jejuar os meus joelhos fraquejam e o meu corpo definha de magreza.
25 I am a reproach to my enemies; They gaze at me; they shake their heads.
25 Sou motivo de zombaria para os meus acusadores; logo que me vêem, meneiam a cabeça.
26 Help me, O LORD, my God! O save me, according to thy mercy!
26 Socorro, Senhor, meu Deus! Salva-me pelo teu amor leal!
27 That they may know that this is thy hand; That thou, O Lord! hast done it!
27 Que eles reconheçam que foi a tua mão, que foste tu, Senhor, que o fizeste.
28 Let them curse, but do thou bless! When they arise, let them be put to shame; But let thy servant rejoice!
28 Eles podem amaldiçoar, tu, porém, me abençoas. Quando atacarem, serão humilhados, mas o teu servo se alegrará.
29 May my enemies be clothed with ignominy; May they be covered with their shame, as with a mantle!
29 Sejam os meus acusadores vestidos de desonra; que a vergonha os cubra como um manto.
30 I will earnestly praise the LORD with my lips; In the midst of the multitude I will praise him.
30 Em alta voz, darei muitas graças ao Senhor; no meio da assembléia eu o louvarei,
31 For he standeth at the right hand of the poor, To save him from those who would condemn him.
31 pois ele se põe ao lado do pobre para salvá-lo daqueles que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.