Salmos 109

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 “For the leader of the music. A psalm of David.” O God of my praise! be not silent!
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales,
2 For the mouths of the wicked and the deceitful are opened against me; They speak against me with a lying tongue.
2 Pois a boca do ímpio e a boca do enganador estão abertas contra mim. Têm falado contra mim com uma língua mentirosa.
3 They assault me on every side with words of hatred; They fight against me without a cause.
3 Eles me cercaram com palavras odiosas, e pelejaram contra mim sem causa.
4 For my love they are my adversaries: But I give myself unto prayer.
4 Em recompensa do meu amor são meus adversários; mas eu faço oração.
5 They repay me evil for good, And hatred for love.
5 E me deram mal pelo bem, e ódio pelo meu amor.
6 Set thou a wicked man over him, And let an adversary stand at his right hand!
6 Põe sobre ele um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
7 When he is judged, may he be condemned, And may his prayer be a crime!
7 Quando for julgado, saia condenado; e a sua oração se lhe torne em pecado.
8 May his days be few, And another take his office!
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
9 May his children be fatherless, And his wife a widow!
9 Sejam órfãos os seus filhos, e viúva sua mulher.
10 May his children be vagabonds and beggars, And from their ruined dwellings seek their bread!
10 Sejam vagabundos e pedintes os seus filhos, e busquem pão fora dos seus lugares desolados.
11 May a creditor seize on all that he hath, And a stranger plunder his substance!
11 Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem os estranhos o seu trabalho.
12 May there be none to show him compassion, And none to pity his fatherless children!
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
13 May his posterity be cut off; In the next generation may his name be blotted out!
13 Desapareça a sua posteridade, o seu nome seja apagado na seguinte geração.
14 May the iniquity of his fathers be remembered by the LORD, And may the sin of his mother never be blotted out!
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 May they be before the LORD continually; And may he cut off their memory from the earth!
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que faça desaparecer a sua memória da terra.
16 Because he remembered not to show pity, But persecuted the afflicted and the poor man, And sought the death of the broken-hearted.
16 Porquanto não se lembrou de fazer misericórdia; antes perseguiu ao homem aflito e ao necessitado, para que pudesse até matar o quebrantado de coração.
17 As he loved cursing, let it come upon him; As he delighted not in blessing, let it be far from him!
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha, e assim como não desejou a bênção, ela se afaste dele.
18 May he be clothed with cursing as with a garment; May it enter like water into his bowels, And like oil into his bones!
18 Assim como se vestiu de maldição, como sua roupa assim penetre ela nas suas entranhas, como água, e em seus ossos como azeite.
19 May it be to him like the robe that covereth him, Like the girdle with which he is constantly girded!
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e como cinto que o cinja sempre.
20 May this be the wages of mine adversaries from the LORD, And of them that speak evil against me!
20 Seja este o galardão dos meus contrários, da parte do Senhor, e dos que falam mal contra a minha alma.
21 But do thou, O LORD, my God! take part with me, For thine own name's sake! Because great is thy mercy, O deliver me!
21 Mas tu, ó DEUS o Senhor, trata comigo por amor do teu nome, porque a tua misericórdia é boa, livra-me,
22 For I am afflicted and needy, And my heart is wounded within me.
22 Pois estou aflito e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 I am going like a shadow; I am driven away as the locust.
23 Vou-me como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 My knees totter from fasting, And my flesh faileth of fatness.
24 De jejuar estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 I am a reproach to my enemies; They gaze at me; they shake their heads.
25 E ainda lhes sou opróbrio; quando me contemplam, movem as cabeças.
26 Help me, O LORD, my God! O save me, according to thy mercy!
26 Ajuda-me, ó Senhor meu Deus, salva-me segundo a tua misericórdia.
27 That they may know that this is thy hand; That thou, O Lord! hast done it!
27 Para que saibam que esta é a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 Let them curse, but do thou bless! When they arise, let them be put to shame; But let thy servant rejoice!
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; quando se levantarem fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
29 May my enemies be clothed with ignominy; May they be covered with their shame, as with a mantle!
29 Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubram-se com a sua própria confusão como com uma capa.
30 I will earnestly praise the LORD with my lips; In the midst of the multitude I will praise him.
30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.
31 For he standeth at the right hand of the poor, To save him from those who would condemn him.
31 Pois se porá à direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.