Salmos 109
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ARIB
1 “For the leader of the music. A psalm of David.” O God of my praise! be not silent!
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales;
2 For the mouths of the wicked and the deceitful are opened against me; They speak against me with a lying tongue.
2 pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta se abrem contra mim; falam contra mim com uma língua mentirosa.
3 They assault me on every side with words of hatred; They fight against me without a cause.
3 Eles me cercam com palavras de ódio, e pelejam contra mim sem causa.
4 For my love they are my adversaries: But I give myself unto prayer.
4 Em paga do meu amor são meus adversários; mas eu me dedico à oração.
5 They repay me evil for good, And hatred for love.
5 Retribuem-me o mal pelo bem, e o ódio pelo amor.
6 Set thou a wicked man over him, And let an adversary stand at his right hand!
6 Põe sobre ele um ímpio, e esteja à sua direita um acusador.
7 When he is judged, may he be condemned, And may his prayer be a crime!
7 Quando ele for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração!
8 May his days be few, And another take his office!
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício!
9 May his children be fatherless, And his wife a widow!
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua mulher!
10 May his children be vagabonds and beggars, And from their ruined dwellings seek their bread!
10 Andem errantes os seus filhos, e mendiguem; esmolem longe das suas habitações assoladas.
11 May a creditor seize on all that he hath, And a stranger plunder his substance!
11 O credor lance mão de tudo quanto ele tenha, e despojem-no os estranhos do fruto do seu trabalho!
12 May there be none to show him compassion, And none to pity his fatherless children!
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem tenha pena dos seus órfãos!
13 May his posterity be cut off; In the next generation may his name be blotted out!
13 Seja extirpada a sua posteridade; o seu nome seja apagado na geração seguinte!
14 May the iniquity of his fathers be remembered by the LORD, And may the sin of his mother never be blotted out!
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais; e não se apague o pecado de sua mãe!
15 May they be before the LORD continually; And may he cut off their memory from the earth!
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que ele faça desaparecer da terra a memória deles!
16 Because he remembered not to show pity, But persecuted the afflicted and the poor man, And sought the death of the broken-hearted.
16 Porquanto não se lembrou de usar de benignidade; antes perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 As he loved cursing, let it come upon him; As he delighted not in blessing, let it be far from him!
17 Visto que amou a maldição, que ela lhe sobrevenha! Como não desejou a bênção, que ela se afaste dele!
18 May he be clothed with cursing as with a garment; May it enter like water into his bowels, And like oil into his bones!
18 Assim como se vestiu de maldição como dum vestido, assim penetre ela nas suas entranhas como água, e em seus ossos como azeite!
19 May it be to him like the robe that covereth him, Like the girdle with which he is constantly girded!
19 Seja para ele como o vestido com que ele se cobre, e como o cinto com que sempre anda cingido!
20 May this be the wages of mine adversaries from the LORD, And of them that speak evil against me!
20 Seja este, da parte do Senhor, o galardão dos meus adversários, e dos que falam mal contra mim!
21 But do thou, O LORD, my God! take part with me, For thine own name's sake! Because great is thy mercy, O deliver me!
21 Mas tu, ó Deus, meu Senhor age em meu favor por amor do teu nome; pois que é boa a tua benignidade, livra-me;
22 For I am afflicted and needy, And my heart is wounded within me.
22 pois sou pobre e necessitado, e dentro de mim está ferido o meu coração.
23 I am going like a shadow; I am driven away as the locust.
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou arrebatado como o gafanhoto.
24 My knees totter from fasting, And my flesh faileth of fatness.
24 Os meus joelhos estão enfraquecidos pelo jejum, e a minha carne perde a sua gordura.
25 I am a reproach to my enemies; They gaze at me; they shake their heads.
25 Eu sou para eles objeto de opróbrio; ao me verem, meneiam a cabeça.
26 Help me, O LORD, my God! O save me, according to thy mercy!
26 Ajuda-me, Senhor, Deus meu; salva-me segundo a tua benignidade.
27 That they may know that this is thy hand; That thou, O Lord! hast done it!
27 Saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 Let them curse, but do thou bless! When they arise, let them be put to shame; But let thy servant rejoice!
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; fiquem confundidos os meus adversários; mas alegre-se o teu servo!
29 May my enemies be clothed with ignominy; May they be covered with their shame, as with a mantle!
29 Vistam-se de ignomínia os meus acusadores, e cubram-se da sua própria vergonha como dum manto!
30 I will earnestly praise the LORD with my lips; In the midst of the multitude I will praise him.
30 Muitas graças darei ao Senhor com a minha boca;
31 For he standeth at the right hand of the poor, To save him from those who would condemn him.
31 Pois ele se coloca à direita do poder, para o salvar dos que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.