Salmos 107

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “BOOK V.” O give thanks to the LORD, for he is good; For his mercy endureth for ever!
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Let the redeemed of the LORD say it, Whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
2 Assim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,
3 Whom he hath gathered from the lands, From the east, the west, the north, and the south.
3 e reuniu de outras terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 They were wandering in the wilderness, in a desert, They found no way to a city to dwell in.
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
5 They were hungry and thirsty, And their souls fainted within them.
5 Estavam famintos e sedentos; suas vidas iam-se esvaindo.
6 Then they cried to the LORD in their trouble, And he delivered them out of their distress.
6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
7 He led them in a straight way, Till they came to a city where they might dwell.
7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
8 O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
8 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
9 For he satisfieth the thirsty, And the hungry he filleth with good.
9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
10 They dwelt in darkness and the shadow of death, Being bound in affliction and iron;
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
11 Because they disobeyed the commands of God, And contemned the will of the Most High;
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
12 Their hearts he brought down by hardship; They fell down, and there was none to help.
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 But they cried to the LORD in their trouble, And he saved them out of their distresses;
13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, And brake their bands asunder.
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.
15 O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
15 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
16 For he hath broken the gates of brass, And cut the bars of iron asunder.
16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
17 The foolish, because of their transgressions, And because of their iniquities, were afflicted;
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.
18 They abhorred all kinds of food; They were near to the gates of death.
18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
19 Then they cried to the LORD in their trouble, And he delivered them out of their distresses;
19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
20 He sent his word, and healed them, And saved them from their destruction.
20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.
21 O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
21 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.
22 Let them offer the sacrifices of thanksgiving, And declare his works with joy!
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
23 They who go down to the sea in ships, And do business in great waters,
23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,
24 These see the works of the LORD, And his wonders in the deep.
24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
25 He commandeth, and raiseth the stormy wind, Which lifteth high the waves.
25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.
26 They mount up to the heavens, They sink down to the depths, Their soul melteth with distress;
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
27 They reel and stagger like a drunken man, And all their skill is vain.
27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
28 Then they cry to the LORD in their trouble, And he saveth them out of their distresses;
28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
29 He turneth the storm into a calm, And the waves are hushed;
29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
30 Then they rejoice that they are still, And he bringeth them to their desired haven.
30 As ondas sossegaram, ele se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
31 O let them praise the LORD for his goodness. For his wonderful works to the children of men!
31 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
32 Let them extol him in the congregation of the people, And praise him in the assembly of the elders!
32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
33 He turneth rivers into a desert, And springs of water into dry ground;
33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,
34 A fruitful land into barrenness, For the wickedness of them that dwell therein.
34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.
35 He turneth the desert into a lake of water, And dry ground into springs of water;
35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.
36 And there he causeth the hungry to dwell, And they build a city for a dwelling-place,
36 Ali ele assenta os famintos, para fundar uma cidade habitável,
37 And sow fields and plant vineyards, Which yield a fruitful increase.
37 semear lavouras, plantar vinhas e colher uma grande safra.
38 He blesseth them, so that they multiply greatly, And suffereth not their cattle to decrease.
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
39 When they are diminished and brought low By oppression, affliction, and sorrow,
39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
40 He poureth contempt upon princes, And causeth them to wander in a pathless wilderness;
40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 But he raiseth the poor from their affliction, And increaseth their families like a flock.
41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.
42 The righteous see it and rejoice, And all iniquity shutteth her mouth.
42 Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
43 Whoso is wise, let him observe this, And have regard to the loving-kindness of the LORD!
43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.