Salmos 107

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 “BOOK V.” O give thanks to the LORD, for he is good; For his mercy endureth for ever!
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Let the redeemed of the LORD say it, Whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
2 Digam-no os remidos do Senhor, os que remiu da mão do inimigo,
3 Whom he hath gathered from the lands, From the east, the west, the north, and the south.
3 E os que congregou das terras do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 They were wandering in the wilderness, in a desert, They found no way to a city to dwell in.
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade para habitarem.
5 They were hungry and thirsty, And their souls fainted within them.
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 Then they cried to the LORD in their trouble, And he delivered them out of their distress.
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
7 He led them in a straight way, Till they came to a city where they might dwell.
7 E os levou por caminho direito, para irem a uma cidade de habitação.
8 O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
9 For he satisfieth the thirsty, And the hungry he filleth with good.
9 Pois fartou a alma sedenta, e encheu de bens a alma faminta.
10 They dwelt in darkness and the shadow of death, Being bound in affliction and iron;
10 Tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro;
11 Because they disobeyed the commands of God, And contemned the will of the Most High;
11 Porquanto se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Their hearts he brought down by hardship; They fell down, and there was none to help.
12 Portanto, lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 But they cried to the LORD in their trouble, And he saved them out of their distresses;
13 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, And brake their bands asunder.
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
16 For he hath broken the gates of brass, And cut the bars of iron asunder.
16 Pois quebrou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 The foolish, because of their transgressions, And because of their iniquities, were afflicted;
17 Os loucos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são aflitos.
18 They abhorred all kinds of food; They were near to the gates of death.
18 A sua alma aborreceu toda a comida, e chegaram até às portas da morte.
19 Then they cried to the LORD in their trouble, And he delivered them out of their distresses;
19 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas dificuldades.
20 He sent his word, and healed them, And saved them from their destruction.
20 Enviou a sua palavra, e os sarou; e os livrou da sua destruição.
21 O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
22 Let them offer the sacrifices of thanksgiving, And declare his works with joy!
22 E ofereçam os sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo.
23 They who go down to the sea in ships, And do business in great waters,
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas.
24 These see the works of the LORD, And his wonders in the deep.
24 Esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no profundo.
25 He commandeth, and raiseth the stormy wind, Which lifteth high the waves.
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso que eleva as suas ondas.
26 They mount up to the heavens, They sink down to the depths, Their soul melteth with distress;
26 Sobem aos céus; descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 They reel and stagger like a drunken man, And all their skill is vain.
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e perderam todo o tino.
28 Then they cry to the LORD in their trouble, And he saveth them out of their distresses;
28 Então clamam ao Senhor na sua angústia; e ele os livra das suas dificuldades.
29 He turneth the storm into a calm, And the waves are hushed;
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as suas ondas.
30 Then they rejoice that they are still, And he bringeth them to their desired haven.
30 Então se alegram, porque se aquietaram; assim os leva ao seu porto desejado.
31 O let them praise the LORD for his goodness. For his wonderful works to the children of men!
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
32 Let them extol him in the congregation of the people, And praise him in the assembly of the elders!
32 Exaltem-no na congregação do povo, e glorifiquem-no na assembléia dos anciãos.
33 He turneth rivers into a desert, And springs of water into dry ground;
33 Ele converte os rios em um deserto, e as fontes em terra sedenta;
34 A fruitful land into barrenness, For the wickedness of them that dwell therein.
34 A terra frutífera em estéril, pela maldade dos que nela habitam.
35 He turneth the desert into a lake of water, And dry ground into springs of water;
35 Converte o deserto em lagoa, e a terra seca em fontes.
36 And there he causeth the hungry to dwell, And they build a city for a dwelling-place,
36 E faz habitar ali os famintos, para que edifiquem cidade para habitação;
37 And sow fields and plant vineyards, Which yield a fruitful increase.
37 E semeiam os campos e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 He blesseth them, so that they multiply greatly, And suffereth not their cattle to decrease.
38 Também os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 When they are diminished and brought low By oppression, affliction, and sorrow,
39 Depois se diminuem e se abatem, pela opressão, e aflição e tristeza.
40 He poureth contempt upon princes, And causeth them to wander in a pathless wilderness;
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 But he raiseth the poor from their affliction, And increaseth their families like a flock.
41 Porém livra ao necessitado da opressão, em um lugar alto, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 The righteous see it and rejoice, And all iniquity shutteth her mouth.
42 Os retos o verão, e se alegrarão, e toda a iniqüidade tapará a boca.
43 Whoso is wise, let him observe this, And have regard to the loving-kindness of the LORD!
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.