Salmos 107

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs BKJ

Sair da comparação
1 “BOOK V.” O give thanks to the LORD, for he is good; For his mercy endureth for ever!
1 Dai graças ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Let the redeemed of the LORD say it, Whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
2 Assim digam os remidos do SENHOR, a quem ele redimiu da mão do inimigo,
3 Whom he hath gathered from the lands, From the east, the west, the north, and the south.
3 e os retirou das terras do Oriente e do Ocidente, do norte e do sul.
4 They were wandering in the wilderness, in a desert, They found no way to a city to dwell in.
4 Eles vagaram pelo deserto, por caminhos solitários; não encontraram cidade para habitar.
5 They were hungry and thirsty, And their souls fainted within them.
5 Famintos e sedentos, neles desfalecia a sua alma.
6 Then they cried to the LORD in their trouble, And he delivered them out of their distress.
6 Então eles clamaram ao SENHOR na sua dificuldade, e ele os livrou das suas angústias.
7 He led them in a straight way, Till they came to a city where they might dwell.
7 E ele os guiou pelo caminho direito, para que fossem a uma cidade de habitação.
8 O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
8 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
9 For he satisfieth the thirsty, And the hungry he filleth with good.
9 Pois ele satisfaz a alma anelante, e enche a alma faminta de bens,
10 They dwelt in darkness and the shadow of death, Being bound in affliction and iron;
10 Tal como sentar-se na escuridão e na sombra da morte, preso em aflição e em ferro.
11 Because they disobeyed the commands of God, And contemned the will of the Most High;
11 Porquanto eles se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Their hearts he brought down by hardship; They fell down, and there was none to help.
12 Portanto, abateu-lhes o coração com trabalho; eles caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 But they cried to the LORD in their trouble, And he saved them out of their distresses;
13 Então eles clamaram ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salvou das suas angústias.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, And brake their bands asunder.
14 Ele os tirou das trevas e da sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
15 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
16 For he hath broken the gates of brass, And cut the bars of iron asunder.
16 Pois ele quebrou os portões de bronze, e cortou as barras de ferro.
17 The foolish, because of their transgressions, And because of their iniquities, were afflicted;
17 Os tolos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniquidades são afligidos.
18 They abhorred all kinds of food; They were near to the gates of death.
18 A sua alma aborrece todo o tipo de alimento, e eles se aproximam aos portões da morte.
19 Then they cried to the LORD in their trouble, And he delivered them out of their distresses;
19 Então clamam ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salva das suas angústias.
20 He sent his word, and healed them, And saved them from their destruction.
20 Ele enviou a sua palavra, e os curou; e os libertou das suas destruições.
21 O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
21 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
22 Let them offer the sacrifices of thanksgiving, And declare his works with joy!
22 E sacrifiquem os sacrifícios de ações de graças, e declarem as suas obras com regozijo.
23 They who go down to the sea in ships, And do business in great waters,
23 Os que descem ao mar em navios, que negociam nas grandes águas.
24 These see the works of the LORD, And his wonders in the deep.
24 Esses veem as obras do SENHOR, e as suas maravilhas no profundo.
25 He commandeth, and raiseth the stormy wind, Which lifteth high the waves.
25 Porque ele comanda, e se levanta o vento tempestuoso, o qual eleva as suas ondas.
26 They mount up to the heavens, They sink down to the depths, Their soul melteth with distress;
26 Eles sobem ao céu, eles descem novamente até ao abismo, e a sua alma se derrete por causa da dificuldade.
27 They reel and stagger like a drunken man, And all their skill is vain.
27 Eles andam para lá e para cá, cambaleiam como um homem bêbado, e perdem todo o discernimento.
28 Then they cry to the LORD in their trouble, And he saveth them out of their distresses;
28 Então clamam ao SENHOR na sua dificuldade; e ele os livra das suas angústias.
29 He turneth the storm into a calm, And the waves are hushed;
29 Ele acalma a tempestade, de modo que as ondas se aquietam.
30 Then they rejoice that they are still, And he bringeth them to their desired haven.
30 Então se alegram, porque se aquietaram; então ele os leva ao seu desejado refúgio.
31 O let them praise the LORD for his goodness. For his wonderful works to the children of men!
31 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
32 Let them extol him in the congregation of the people, And praise him in the assembly of the elders!
32 Exaltem-no também na congregação do povo, e louvem-no na assembleia dos anciãos.
33 He turneth rivers into a desert, And springs of water into dry ground;
33 Ele converte os rios em deserto, e as nascentes em solo seco;
34 A fruitful land into barrenness, For the wickedness of them that dwell therein.
34 a terra frutífera em estéril, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 He turneth the desert into a lake of water, And dry ground into springs of water;
35 Ele transforma o deserto em um lago, e o solo seco em nascentes.
36 And there he causeth the hungry to dwell, And they build a city for a dwelling-place,
36 E ali ele faz habitar os famintos, para que preparem uma cidade para habitação;
37 And sow fields and plant vineyards, Which yield a fruitful increase.
37 e semeiem os campos, e plantem vinhas, que possam produzir fruto abundante.
38 He blesseth them, so that they multiply greatly, And suffereth not their cattle to decrease.
38 Ele também os abençoa, de modo que se multiplicam grandemente; e não permite que o seu gado diminua.
39 When they are diminished and brought low By oppression, affliction, and sorrow,
39 Outra vez eles são diminuídos e abatidos pela opressão, e aflição e angústia.
40 He poureth contempt upon princes, And causeth them to wander in a pathless wilderness;
40 Ele derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz vaguear pelo deserto, onde não há caminho.
41 But he raiseth the poor from their affliction, And increaseth their families like a flock.
41 Todavia, coloca o pobre acima da aflição, e dá-lhe famílias como rebanhos.
42 The righteous see it and rejoice, And all iniquity shutteth her mouth.
42 Os retos hão de ver e se alegrar, e toda a iniquidade fechará a sua boca.
43 Whoso is wise, let him observe this, And have regard to the loving-kindness of the LORD!
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.