Salmos 107
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ARIB
1 “BOOK V.” O give thanks to the LORD, for he is good; For his mercy endureth for ever!
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
2 Let the redeemed of the LORD say it, Whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
2 digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
3 Whom he hath gathered from the lands, From the east, the west, the north, and the south.
3 e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 They were wandering in the wilderness, in a desert, They found no way to a city to dwell in.
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
5 They were hungry and thirsty, And their souls fainted within them.
5 Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
6 Then they cried to the LORD in their trouble, And he delivered them out of their distress.
6 E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
7 He led them in a straight way, Till they came to a city where they might dwell.
7 conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
8 O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
8 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 For he satisfieth the thirsty, And the hungry he filleth with good.
9 Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
10 They dwelt in darkness and the shadow of death, Being bound in affliction and iron;
10 Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
11 Because they disobeyed the commands of God, And contemned the will of the Most High;
11 por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Their hearts he brought down by hardship; They fell down, and there was none to help.
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 But they cried to the LORD in their trouble, And he saved them out of their distresses;
13 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, And brake their bands asunder.
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
15 O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
15 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 For he hath broken the gates of brass, And cut the bars of iron asunder.
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 The foolish, because of their transgressions, And because of their iniquities, were afflicted;
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
18 They abhorred all kinds of food; They were near to the gates of death.
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
19 Then they cried to the LORD in their trouble, And he delivered them out of their distresses;
19 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
20 He sent his word, and healed them, And saved them from their destruction.
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
21 O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
21 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Let them offer the sacrifices of thanksgiving, And declare his works with joy!
22 Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
23 They who go down to the sea in ships, And do business in great waters,
23 Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
24 These see the works of the LORD, And his wonders in the deep.
24 esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
25 He commandeth, and raiseth the stormy wind, Which lifteth high the waves.
25 Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
26 They mount up to the heavens, They sink down to the depths, Their soul melteth with distress;
26 Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
27 They reel and stagger like a drunken man, And all their skill is vain.
27 Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
28 Then they cry to the LORD in their trouble, And he saveth them out of their distresses;
28 Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 He turneth the storm into a calm, And the waves are hushed;
29 Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
30 Then they rejoice that they are still, And he bringeth them to their desired haven.
30 Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
31 O let them praise the LORD for his goodness. For his wonderful works to the children of men!
31 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Let them extol him in the congregation of the people, And praise him in the assembly of the elders!
32 Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!
33 He turneth rivers into a desert, And springs of water into dry ground;
33 Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
34 A fruitful land into barrenness, For the wickedness of them that dwell therein.
34 a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 He turneth the desert into a lake of water, And dry ground into springs of water;
35 Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.
36 And there he causeth the hungry to dwell, And they build a city for a dwelling-place,
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
37 And sow fields and plant vineyards, Which yield a fruitful increase.
37 semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.
38 He blesseth them, so that they multiply greatly, And suffereth not their cattle to decrease.
38 Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
39 When they are diminished and brought low By oppression, affliction, and sorrow,
39 Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
40 He poureth contempt upon princes, And causeth them to wander in a pathless wilderness;
40 ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 But he raiseth the poor from their affliction, And increaseth their families like a flock.
41 Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
42 The righteous see it and rejoice, And all iniquity shutteth her mouth.
42 Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.
43 Whoso is wise, let him observe this, And have regard to the loving-kindness of the LORD!
43 Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.