Provérbios 8

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Doth not wisdom cry aloud, And understanding put forth her voice?
1 Por acaso, não clama a Sabedoria? E o Entendimento não faz ouvir a sua voz?
2 Upon the top of the high places, By the wayside, In the cross-ways, She taketh her station.
2 A Sabedoria se coloca no topo dos lugares elevados, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas.
3 By the side of the gates, In the entrance of the city, In the approaches to the doors, she crieth aloud.
3 Junto aos portões, à entrada da cidade, à entrada dos portões ela está gritando:
4 “To you, O men! do I call, And my voice is to the sons of men!
4 “É para vocês, homens, que eu clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 O ye simple ones! learn wisdom, And ye fools, be ye of an understanding heart!
5 Vocês, ingênuos, entendam a prudência; e vocês, tolos, entendam a sabedoria.
6 Hear, for I speak excellent things, And my lips utter that which is right.
6 Escutem, pois falarei coisas excelentes; os meus lábios dirão o que é reto.
7 For my mouth speaketh truth, And wickedness is an abomination to my lips.
7 Porque a minha boca proclamará a verdade; os meus lábios detestam a maldade.
8 All the words of my mouth are in uprightness; There is nothing crooked or deceitful in them;
8 Todas as palavras da minha boca são justas; não há nelas nenhuma coisa torta, nem perversa.
9 They are all plain to the man of understanding, And right to those who find knowledge.
9 Todas são retas para os que têm compreensão e justas, para os que acham o conhecimento.
10 Receive my instruction, and not silver. And knowledge rather than choice gold!
10 Aceitem o meu ensino, em vez da prata, e o conhecimento, em lugar do ouro escolhido.
11 For wisdom is better than pearls, And no precious things are to be compared with her.
11 Porque a sabedoria é melhor do que as joias, e tudo o que se possa desejar não se compara com ela.
12 “I, wisdom, dwell with prudence, And find out the knowledge of sagacious counsels.
12 Eu, a Sabedoria, moro com a prudência e disponho de conhecimento e de conselhos.
13 The fear of the LORD is to hate evil; Pride, and arrogance, and the evil way, And the deceitful mouth, do I hate.
13 O temor do Senhor consiste em odiar o mal. Eu odeio a soberba, a arrogância, o mau caminho e a boca que fala coisas perversas.
14 Counsel is mine, and sound reason; I am understanding; I have strength.
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria; eu sou o Entendimento, minha é a fortaleza.
15 By me kings reign, And princes decree justice.
15 Por meio de mim os reis governam, e os príncipes decretam justiça.
16 By me princes rule, And nobles, even all the judges of the earth.
16 Por meio de mim governam os príncipes, os nobres e todos os juízes da terra.
17 I love them that love me, And they who seek me early shall find me.
17 Eu amo os que me amam; os que me procuram me encontram.
18 Riches and honor are with me; Yea, durable riches and prosperity.
18 Riquezas e honra estão comigo, bens duráveis e justiça.
19 My fruit is better than gold, yea, than fine gold. And my revenue than choice silver.
19 O meu fruto é melhor do que o ouro, do que o ouro refinado; e o meu rendimento é maior do que a prata escolhida.
20 I walk in the way of righteousness, In the midst of the paths of equity.
20 Ando pelo caminho da justiça e sigo as veredas do juízo,
21 I cause those who love me to possess substance; Yea, I fill their treasuries.
21 para dotar de bens os que me amam e encher os seus tesouros.”
22 “The LORD created me, the firstling of his course, Before his works, of old;
22 O Senhor me possuía no início da sua obra, antes das suas obras mais antigas.
23 I was anointed from everlasting, From the beginning, even before the earth was made.
23 Fui estabelecida desde a eternidade, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 When as yet there were no deeps, I was brought forth. When there were no springs, abounding with water.
24 Nasci antes de haver abismos, quando ainda não havia fontes carregadas de águas.
25 Before the mountains were settled, Yea, before the hills, I was brought forth;
25 Antes que os montes fossem firmados, antes de haver colinas, eu nasci.
26 Ere yet he had made the land and the wastes, And the first of the clods of the earth.
26 Deus ainda não tinha feito a terra, nem os seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 When he framed the heavens, I was there; When he drew a circle upon the face of the deep;
27 Eu estava lá quando ele preparava os céus, quando traçava o horizonte sobre a face do abismo.
28 When he made firm the sky above, And the fountains of the deep rushed forth;
28 Estava lá quando ele firmava as nuvens de cima, quando estabelecia as fontes do abismo,
29 When he gave to the sea its bounds, that the waters should not pass their border; When he marked out the foundations of the earth,—
29 quando fixava ao mar os seus limites, para que as águas não transgredissem a sua ordem. Quando ele compunha os fundamentos da terra,
30 Then was I by him as a master-builder; I was his delight day by day, Exulting before him at all times;
30 eu estava com ele e era o seu arquiteto. Dia após dia eu era a sua alegria, divertindo-me em todo o tempo na sua presença,
31 Exulting in the habitable part of his earth, And my delight was with the sons of men.
31 divertindo-me no seu mundo habitável e achando alegria junto aos filhos dos homens.
32 “Now, therefore, ye children, hearken to me! For happy are they who keep my ways!
32 Agora, meus filhos, escutem o que eu digo, porque felizes são os que guardam os meus caminhos.
33 Hear instruction, and be wise! Yea, reject it not!
33 Ouçam o ensino, sejam sábios e não o rejeitem.
34 Happy the man who hearkeneth to me, Who watcheth day by day at my gates, Who waiteth at the posts of my doors;
34 Feliz é aquele que me ouve, vigiando dia após dia diante das minhas portas, esperando na entrada da minha casa.
35 For he that findeth me findeth life, And obtaineth favor from the LORD;
35 Pois quem me encontra encontra a vida e alcança favor do
36 But he who misseth me doeth violence to himself; All they who hate me love death.”
36 Mas quem peca contra mim violenta a própria alma. Todos os que me odeiam amam a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.