Provérbios 8

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs BKJ

Sair da comparação
1 Doth not wisdom cry aloud, And understanding put forth her voice?
1 Acaso a sabedoria não clama? E não ergue o entendimento a sua voz?
2 Upon the top of the high places, By the wayside, In the cross-ways, She taketh her station.
2 Ela se posta no topo dos lugares altos, pelo caminho nos lugares das veredas.
3 By the side of the gates, In the entrance of the city, In the approaches to the doors, she crieth aloud.
3 Ela clama nos portões, à entrada da cidade, ao chegar às portas.
4 “To you, O men! do I call, And my voice is to the sons of men!
4 A vós, ó homens, eu clamo; e a minha voz é aos filhos dos homens.
5 O ye simple ones! learn wisdom, And ye fools, be ye of an understanding heart!
5 Ó simples, entendei a sabedoria; e vós tolos sede de coração compreensivo.
6 Hear, for I speak excellent things, And my lips utter that which is right.
6 Ouvi, porque eu falarei de coisas excelentes, e o abrir dos meus lábios será para as coisas certas.
7 For my mouth speaketh truth, And wickedness is an abomination to my lips.
7 Porque a minha boca falará a verdade, e os meus lábios abominam a perversidade.
8 All the words of my mouth are in uprightness; There is nothing crooked or deceitful in them;
8 São justas todas as palavras da minha boca; não há nelas nada de mau ou perverso.
9 They are all plain to the man of understanding, And right to those who find knowledge.
9 Todas elas são claras para aquele que entende, e certas para aquele que encontra o conhecimento.
10 Receive my instruction, and not silver. And knowledge rather than choice gold!
10 Recebei a minha instrução, e não a prata; e o conhecimento, mais do que o ouro fino escolhido.
11 For wisdom is better than pearls, And no precious things are to be compared with her.
11 Porque melhor é a sabedoria do que os rubis; e todas as coisas que se podem desejar não se comparam a ela.
12 “I, wisdom, dwell with prudence, And find out the knowledge of sagacious counsels.
12 Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e acho o conhecimento das invenções espirituosas.
13 The fear of the LORD is to hate evil; Pride, and arrogance, and the evil way, And the deceitful mouth, do I hate.
13 O temor do ­SENHOR é odiar o mal; o orgulho, a arrogância, o mau caminho e a boca perversa, eu odeio.
14 Counsel is mine, and sound reason; I am understanding; I have strength.
14 Meu é o conselho e a perfeita sabedoria; eu sou o entendimento, eu tenho força.
15 By me kings reign, And princes decree justice.
15 Por mim reinam os reis, e os príncipes decretam justiça.
16 By me princes rule, And nobles, even all the judges of the earth.
16 Por mim príncipes governam, e nobres; todos os juízes da terra.
17 I love them that love me, And they who seek me early shall find me.
17 Eu amo aqueles que me amam, e os que cedo me buscarem, me acharão.
18 Riches and honor are with me; Yea, durable riches and prosperity.
18 Riquezas e honra estão comigo; sim, riquezas duráveis e a justiça.
19 My fruit is better than gold, yea, than fine gold. And my revenue than choice silver.
19 Meu fruto é melhor do que o ouro; sim, do que o ouro refinado, e o meu rendimento mais do que a prata escolhida.
20 I walk in the way of righteousness, In the midst of the paths of equity.
20 Guio pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo;
21 I cause those who love me to possess substance; Yea, I fill their treasuries.
21 para que eu faça herdar bens aqueles que me amam; e eu encherei seus tesouros.
22 “The LORD created me, the firstling of his course, Before his works, of old;
22 O ­SENHOR me possuiu no princípio de seu caminho, antes de suas obras mais antigas.
23 I was anointed from everlasting, From the beginning, even before the earth was made.
23 Fui formada desde a eternidade, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 When as yet there were no deeps, I was brought forth. When there were no springs, abounding with water.
24 Quando não havia profundidades, fui gerada, quando não havia fontes abundantes de água.
25 Before the mountains were settled, Yea, before the hills, I was brought forth;
25 Antes que os montes fossem estabelecidos, antes das colinas, eu fui gerada;
26 Ere yet he had made the land and the wastes, And the first of the clods of the earth.
26 enquanto ainda ele não havia feito a terra, nem os campos, nem o princípio do pó do mundo.
27 When he framed the heavens, I was there; When he drew a circle upon the face of the deep;
27 Eu estava lá quando ele preparou os céus; quando ele traçou um círculo sobre a face do abismo;
28 When he made firm the sky above, And the fountains of the deep rushed forth;
28 quando ele estabeleceu as nuvens acima; quando fortificou as fontes do abismo;
29 When he gave to the sea its bounds, that the waters should not pass their border; When he marked out the foundations of the earth,—
29 quando ele assinalou ao mar o seu decreto, para que as águas não traspassassem o seu mandamento, quando ele determinou os fundamentos da terra;
30 Then was I by him as a master-builder; I was his delight day by day, Exulting before him at all times;
30 então eu estava junto a ele, como um, criando com ele; e eu era diariamente o seu deleite, regozijando-me sempre diante dele;
31 Exulting in the habitable part of his earth, And my delight was with the sons of men.
31 regozijando-me na parte habitável de sua terra; e meus deleites estavam com os filhos dos homens.
32 “Now, therefore, ye children, hearken to me! For happy are they who keep my ways!
32 Agora, pois, ó filhos, ouvi-me; porque abençoados são aqueles que guardam os meus caminhos.
33 Hear instruction, and be wise! Yea, reject it not!
33 Ouvi a instrução, e sede sábios, não a rejeiteis.
34 Happy the man who hearkeneth to me, Who watcheth day by day at my gates, Who waiteth at the posts of my doors;
34 Abençoado é o homem que me ouve, vigiando diariamente aos meus portões, esperando às ombreiras das minhas portas.
35 For he that findeth me findeth life, And obtaineth favor from the LORD;
35 Porque o que me encontrar, encontrará a vida, e obterá o favor do ­SENHOR.
36 But he who misseth me doeth violence to himself; All they who hate me love death.”
36 Mas aquele que pecar contra mim, arruinará a própria alma; todos aqueles que me odeiam amam a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.