Provérbios 4

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hear, ye children, the instruction of a father, And attend, that ye may learn understanding!
1 Filhos, escutem o que o seu pai ensina. Prestem atenção e compreenderão as coisas.
2 For I give you good instruction; Forsake ye not my commandments.
2 O que eu ensino é bom; portanto, lembrem dos meus conselhos.
3 For I was my father's son, A tender and only child in the sight of my mother.
3 Quando eu era menino, filho único dos meus pais,
4 He taught me, and said to me, Let thy heart hold fast my words; Keep my commandments, and live.
4 o meu pai me ensinava, dizendo: — Lembre das minhas palavras e nunca as esqueça. Faça o que eu digo e você viverá.
5 Get wisdom, get understanding; Forget not, and depart not from, the words of my mouth.
5 Procure conseguir sabedoria e compreensão. Não esqueça, nem se afaste do que eu digo.
6 Forsake her not, and she will guard thee: Love her, and she will preserve thee.
6 Não abandone a sabedoria, e ela protegerá você. Ame-a, e ela lhe dará segurança.
7 Wisdom is the principal thing; therefore gain wisdom, And with all thy gain, gain understanding.
7 Para ter sabedoria, é preciso primeiro pagar o seu preço. Use tudo o que você tem para conseguir a compreensão.
8 Exalt her, and she will promote thee; She will bring thee to honor, when thou dost embrace her;
8 Ame a sabedoria, e ela o tornará importante; abrace-a e você será respeitado.
9 She will give to thy head a graceful wreath, A beautiful crown will she bestow upon thee.
9 A sabedoria será para você um enfeite, como se fosse uma linda coroa.
10 Hear, O my son! and receive my sayings! So shall the years of thy life be many.
10 Escute, meu filho. Aceite o que estou dizendo e você terá uma vida longa.
11 I have taught thee the way of wisdom, I have guided thee in the right path.
11 Eu lhe tenho ensinado o caminho da sabedoria e a maneira certa de viver.
12 When thou goest, thy steps shall not be confined; And, when thou runnest, thou shalt not stumble.
12 Se você andar sabiamente, nada atrapalhará o seu caminho, e você não tropeçará quando correr.
13 Take fast hold of instruction; let her not go; Keep her, for she is thy life.
13 Lembre sempre daquilo que aprendeu. A sua educação é a sua vida; guarde-a bem.
14 Enter not into the path of the wicked, And go not in the way of evil men;
14 Não vá aonde vão os maus. Não siga o exemplo deles.
15 Avoid it, pass not upon it, Turn from it, and go away.
15 Não faça o que eles fazem. Afaste-se do mal. Desvie-se dele e passe de lado.
16 For they sleep not, unless they have done mischief; Yea, their sleep is taken away, unless they have caused some to fall.
16 Os maus não podem dormir sem ter feito alguma coisa má; eles ficam acordados até conseguirem prejudicar alguém.
17 For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
17 Porque para eles a maldade e a violência são comida e bebida.
18 But the path of the righteous is as the light of dawn, Which groweth brighter and brighter unto the perfect day.
18 A estrada em que caminham as pessoas direitas é como a luz da aurora, que brilha cada vez mais até ser dia claro.
19 The way of the wicked is as thick darkness; They know not at what they stumble.
19 Mas a estrada dos maus é escura como a noite; eles caem e não podem ver no que foi que tropeçaram.
20 My son, attend to my words; Incline thine ear to my sayings;
20 Filho, preste atenção no que eu digo. Escute as minhas palavras.
21 Let them not depart from thine eyes; Keep them in the midst of thy heart!
21 Nunca deixe que elas se afastem de você. Lembre delas e ame-as.
22 For they are life to those who find them, And health to all their flesh.
22 Elas darão vida longa e saúde a quem entendê-las.
23 More than any thing which thou watchest, watch thy heart; For from it goeth forth life.
23 Tenha cuidado com o que você pensa, pois a sua vida é dirigida pelos seus pensamentos.
24 Put away from thee a deceitful mouth, And remove far from thee perverse lips.
24 Nunca fale mentiras, nem diga palavras perversas.
25 Let thine eyes look straight forward, And thine eyelids be directed before thee.
25 Olhe firme para a frente, com toda a confiança; não abaixe a cabeça, envergonhado.
26 Give heed to the path of thy foot, And let all thy ways be steadfast.
26 Pense bem no que você vai fazer, e todos os seus planos darão certo.
27 Turn not to the right hand or to the left; Remove thy foot from evil.
27 Evite o mal e caminhe sempre em frente; não se desvie nem um só passo do caminho certo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.