Provérbios 4

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hear, ye children, the instruction of a father, And attend, that ye may learn understanding!
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai e estai atentos para conhecerdes o entendimento;
2 For I give you good instruction; Forsake ye not my commandments.
2 porque vos dou boa doutrina; não deixeis o meu ensino.
3 For I was my father's son, A tender and only child in the sight of my mother.
3 Quando eu era filho em companhia de meu pai, tenro e único diante de minha mãe,
4 He taught me, and said to me, Let thy heart hold fast my words; Keep my commandments, and live.
4 então, ele me ensinava e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos e vive;
5 Get wisdom, get understanding; Forget not, and depart not from, the words of my mouth.
5 adquire a sabedoria, adquire o entendimento e não te esqueças das palavras da minha boca, nem delas te apartes.
6 Forsake her not, and she will guard thee: Love her, and she will preserve thee.
6 Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá.
7 Wisdom is the principal thing; therefore gain wisdom, And with all thy gain, gain understanding.
7 O princípio da sabedoria é: Adquire a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o entendimento.
8 Exalt her, and she will promote thee; She will bring thee to honor, when thou dost embrace her;
8 Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará;
9 She will give to thy head a graceful wreath, A beautiful crown will she bestow upon thee.
9 dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 Hear, O my son! and receive my sayings! So shall the years of thy life be many.
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
11 I have taught thee the way of wisdom, I have guided thee in the right path.
11 No caminho da sabedoria, te ensinei e pelas veredas da retidão te fiz andar.
12 When thou goest, thy steps shall not be confined; And, when thou runnest, thou shalt not stumble.
12 Em andando por elas, não se embaraçarão os teus passos; se correres, não tropeçarás.
13 Take fast hold of instruction; let her not go; Keep her, for she is thy life.
13 Retém a instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Enter not into the path of the wicked, And go not in the way of evil men;
14 Não entres na vereda dos perversos, nem sigas pelo caminho dos maus.
15 Avoid it, pass not upon it, Turn from it, and go away.
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo;
16 For they sleep not, unless they have done mischief; Yea, their sleep is taken away, unless they have caused some to fall.
16 pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono, se não fizerem tropeçar alguém;
17 For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
17 porque comem o pão da impiedade e bebem o vinho das violências.
18 But the path of the righteous is as the light of dawn, Which groweth brighter and brighter unto the perfect day.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 The way of the wicked is as thick darkness; They know not at what they stumble.
19 O caminho dos perversos é como a escuridão; nem sabem eles em que tropeçam.
20 My son, attend to my words; Incline thine ear to my sayings;
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; aos meus ensinamentos inclina os ouvidos.
21 Let them not depart from thine eyes; Keep them in the midst of thy heart!
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no mais íntimo do teu coração.
22 For they are life to those who find them, And health to all their flesh.
22 Porque são vida para quem os acha e saúde, para o seu corpo.
23 More than any thing which thou watchest, watch thy heart; For from it goeth forth life.
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Put away from thee a deceitful mouth, And remove far from thee perverse lips.
24 Desvia de ti a falsidade da boca e afasta de ti a perversidade dos lábios.
25 Let thine eyes look straight forward, And thine eyelids be directed before thee.
25 Os teus olhos olhem direito, e as tuas pálpebras, diretamente diante de ti.
26 Give heed to the path of thy foot, And let all thy ways be steadfast.
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam retos.
27 Turn not to the right hand or to the left; Remove thy foot from evil.
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.