Provérbios 25
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVI
1 These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah, king of Judah, collected.
1 Estes são outros provérbios de Salomão, compilados pelos servos de Ezequias, rei de Judá:
2 It is the glory of God to conceal a thing; But it is the glory of kings to search out a matter.
2 A glória de Deus é ocultar certas coisas; tentar descobri-las é a glória dos reis.
3 As the heavens for their height, And as the earth for its depth, So is the heart of kings unsearchable!
3 Assim como o céu é elevado e a terra é profunda, também o coração dos reis é insondável.
4 Take away the dross from the silver, And there will come forth a vessel for the founder;
4 Quando se retira a escória da prata, nesta se tem material para o ourives;
5 Take away the wicked man from the presence of the king, And his throne will be established by righteousness.
5 quando os ímpios são retirados da presença do rei, a justiça firma o seu trono.
6 Put not thyself forth in the presence of the king, Nor set thyself in the place of the great;
6 Não se engrandeça na presença do rei, e não reivindique lugar entre os homens importantes;
7 For better is it that one should say to thee, “Come up hither!” Than that he should put thee in a lower place, In the presence of the prince whom thine eyes behold.
7 é melhor que ele lhe diga: "Suba para cá! ", do que ter que humilhá-lo diante de uma autoridade. O que você viu com os olhos
8 Go not forth hastily to engage in a suit, Lest thou know not what to do in the end of it, When thine adversary hath put thee to shame.
8 não leve precipitadamente ao tribunal, pois o que você fará, se o seu próximo o desacreditar?
9 Maintain thy cause with thine adversary, But reveal not another's secret;
9 Procure resolver sua causa diretamente com o seu próximo, e não revele o segredo de outra pessoa,
10 Lest he that heareth it put thee to shame, And thy infamy depart not from thee.
10 caso contrário, quem o ouvir poderá recriminá-lo e você jamais perderá sua má reputação.
11 A word spoken in season Is like apples of gold in figured-work of silver.
11 A palavra proferida no tempo certo é como frutas de ouro incrustadas numa escultura de prata.
12 As a ring of gold, and an ornament of fine gold, So is a wise reprover to an attentive ear.
12 Como brinco de ouro e enfeite de ouro fino é a repreensão dada com sabedoria a quem se dispõe a ouvir.
13 As the cold of snow in the time of harvest, So is a faithful messenger to them that send him; For he refresheth the spirit of his masters.
13 Como o frescor da neve na época da colheita é o mensageiro de confiança para aqueles que o enviam; ele revigora o ânimo de seus senhores.
14 As clouds and wind without rain, So is the man that boasteth falsely of giving.
14 Como nuvens e ventos sem chuva é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 By long forbearing is a prince appeased; And a soft tongue breaketh bones.
15 Com muita paciência pode-se convencer a autoridade, e a língua branda quebra até ossos.
16 Hast thou found honey? eat what is sufficient for thee, Lest thou be surfeited with it, and vomit it up.
16 Se você encontrar mel, coma apenas o suficiente, para que não fique enjoado e vomite.
17 Let thy foot be seldom in the house of thy friend, Lest he be surfeited with thee and hate thee.
17 Não faça visitas freqüentes à casa do seu vizinho para que ele não se canse de você e passe a odiá-lo.
18 A battle-hammer, and a sword, and a sharp arrow, Is the man who beareth false witness against his neighbor.
18 Como um pedaço de pau, uma espada ou uma flecha aguda é o que dá falso testemunho contra o seu próximo.
19 As a broken tooth, and a wavering foot, So is trust in an unfaithful man in time of trouble.
19 Como dente estragado ou pé deslocado é a confiança no hipócrita na hora da dificuldade.
20 As he that taketh off a garment on a cold day, As vinegar upon nitre, So is he that singeth songs to a heavy heart.
20 Como tirar a própria roupa num dia de frio, ou derramar vinagre numa ferida, é cantar com o coração entristecido.
21 If thine enemy be hungry, give him bread to eat; And if he be thirsty, give him water to drink;
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber.
22 For thou wilt heap coals of fire upon his head, And the LORD will reward thee.
22 Fazendo isso, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o Senhor recompensará você.
23 As the north wind bringeth forth rain, So a backbiting tongue maketh an angry countenance.
23 Como o vento norte traz chuva, assim a língua fingida traz o olhar irado.
24 Better is it to dwell in a corner of the housetop, Than with a quarrelsome woman in a large house.
24 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
25 As cold water to the thirsty, So is good news from a far country.
25 Como água fresca para a garganta sedenta é a boa notícia que chega de uma terra distante.
26 As a troubled fountain, and as a corrupted spring, So is a righteous man falling before the wicked.
26 Como fonte contaminada ou nascente poluída, assim é o justo que fraqueja diante do ímpio.
27 To eat much honey is not good; So the search of high things is weariness.
27 Comer mel demais não é bom, nem é honroso buscar a própria honra.
28 As a city broken through and without a wall, So is he that hath no rule over his spirit.
28 Como a cidade com seus muros derrubados, assim é quem não sabe dominar-se.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.