Provérbios 25

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah, king of Judah, collected.
1 Também estes são provérbios de Salomão, que foram transcritos pelos homens a serviço de Ezequias, rei de Judá.
2 It is the glory of God to conceal a thing; But it is the glory of kings to search out a matter.
2 A glória de Deus é encobrir as coisas, mas a glória dos reis é investigá-las.
3 As the heavens for their height, And as the earth for its depth, So is the heart of kings unsearchable!
3 Como a altura dos céus e a profundeza da terra, assim também o coração dos reis é insondável.
4 Take away the dross from the silver, And there will come forth a vessel for the founder;
4 Tire a escória da prata, e sairá um vaso para o ourives;
5 Take away the wicked man from the presence of the king, And his throne will be established by righteousness.
5 tire o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 Put not thyself forth in the presence of the king, Nor set thyself in the place of the great;
6 Não se glorie na presença do rei, nem se ponha no meio dos grandes,
7 For better is it that one should say to thee, “Come up hither!” Than that he should put thee in a lower place, In the presence of the prince whom thine eyes behold.
7 porque melhor é que lhe digam: “Suba para cá!”, do que ser humilhado diante do príncipe. A respeito do que os seus olhos viram,
8 Go not forth hastily to engage in a suit, Lest thou know not what to do in the end of it, When thine adversary hath put thee to shame.
8 não se apresse a levar ao tribunal, pois, ao fim, o que é que você fará, se o seu próximo o puser em apuros?
9 Maintain thy cause with thine adversary, But reveal not another's secret;
9 Defenda a sua causa diretamente com o seu próximo e não revele o segredo do outro.
10 Lest he that heareth it put thee to shame, And thy infamy depart not from thee.
10 Do contrário, quem o ouvir poderá envergonhá-lo, e você nunca se livrará dessa má fama.
11 A word spoken in season Is like apples of gold in figured-work of silver.
11 Como maçãs de ouro em bandejas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 As a ring of gold, and an ornament of fine gold, So is a wise reprover to an attentive ear.
12 Como pendentes e joias de ouro puro, assim é a repreensão dada por um sábio a um ouvinte atento.
13 As the cold of snow in the time of harvest, So is a faithful messenger to them that send him; For he refresheth the spirit of his masters.
13 Como o frescor de neve no tempo da colheita, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera a alma dos seus senhores.
14 As clouds and wind without rain, So is the man that boasteth falsely of giving.
14 Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 By long forbearing is a prince appeased; And a soft tongue breaketh bones.
15 Com paciência se convence um príncipe, e a língua branda quebra ossos.
16 Hast thou found honey? eat what is sufficient for thee, Lest thou be surfeited with it, and vomit it up.
16 Você encontrou mel? Coma apenas o suficiente, para que você não fique enjoado e venha a vomitá-lo.
17 Let thy foot be seldom in the house of thy friend, Lest he be surfeited with thee and hate thee.
17 Não seja frequente na casa do seu próximo, para que ele não se canse de você e passe a detestá-lo.
18 A battle-hammer, and a sword, and a sharp arrow, Is the man who beareth false witness against his neighbor.
18 Martelo, espada e flecha aguda é o que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
19 As a broken tooth, and a wavering foot, So is trust in an unfaithful man in time of trouble.
19 Como dente quebrado e pé sem firmeza, assim é a confiança numa pessoa desleal em tempo de angústia.
20 As he that taketh off a garment on a cold day, As vinegar upon nitre, So is he that singeth songs to a heavy heart.
20 Como quem se despe num dia de frio e como vinagre sobre feridas, assim é o que entoa canções para quem está aflito.
21 If thine enemy be hungry, give him bread to eat; And if he be thirsty, give him water to drink;
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber,
22 For thou wilt heap coals of fire upon his head, And the LORD will reward thee.
22 porque assim você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o
23 As the north wind bringeth forth rain, So a backbiting tongue maketh an angry countenance.
23 O vento norte traz chuva, e a língua que espalha calúnias traz o rosto irado.
24 Better is it to dwell in a corner of the housetop, Than with a quarrelsome woman in a large house.
24 Melhor é morar no canto do terraço do que com uma mulher briguenta na mesma casa.
25 As cold water to the thirsty, So is good news from a far country.
25 Como água fria para quem tem sede, assim é a boa notícia que vem de um país distante.
26 As a troubled fountain, and as a corrupted spring, So is a righteous man falling before the wicked.
26 Como fonte que foi turvada e manancial contaminado, assim é o justo que cede ao ímpio.
27 To eat much honey is not good; So the search of high things is weariness.
27 Comer muito mel não é bom; assim, procurar a própria honra não é honra.
28 As a city broken through and without a wall, So is he that hath no rule over his spirit.
28 Como cidade derrubada, que não tem muralhas, assim é aquele que não tem domínio próprio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.