Provérbios 25

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah, king of Judah, collected.
1 Aqui estão mais alguns provérbios de Salomão, escolhidos e copiados por homens que estavam a serviço do rei Ezequias, de Judá.
2 It is the glory of God to conceal a thing; But it is the glory of kings to search out a matter.
2 Respeitamos a Deus por causa daquilo que ele esconde de nós; e respeitamos as autoridades por causa daquilo que elas nos explicam.
3 As the heavens for their height, And as the earth for its depth, So is the heart of kings unsearchable!
3 Você nunca sabe o que um rei está pensando; os pensamentos dele estão fora do nosso alcance, assim como as alturas do céu ou as profundezas da terra.
4 Take away the dross from the silver, And there will come forth a vessel for the founder;
4 Purifique a prata, e o artista poderá fazer uma obra de arte.
5 Take away the wicked man from the presence of the king, And his throne will be established by righteousness.
5 Afaste do rei os maus conselheiros porque o que torna forte um governo é a justiça.
6 Put not thyself forth in the presence of the king, Nor set thyself in the place of the great;
6 Quando você estiver diante das autoridades, não se faça de importante.
7 For better is it that one should say to thee, “Come up hither!” Than that he should put thee in a lower place, In the presence of the prince whom thine eyes behold.
7 É melhor que depois lhe deem um lugar de honra do que você ser humilhado na presença das autoridades.
8 Go not forth hastily to engage in a suit, Lest thou know not what to do in the end of it, When thine adversary hath put thee to shame.
8 Não tenha pressa de ir ao tribunal para contar o que você viu. Se mais tarde outra testemunha provar que você está errado, o que é que você vai fazer?
9 Maintain thy cause with thine adversary, But reveal not another's secret;
9 Defenda a sua causa contra o seu vizinho, mas não revele nada que alguém lhe tenha contado a respeito do assunto.
10 Lest he that heareth it put thee to shame, And thy infamy depart not from thee.
10 Do contrário todos ficarão sabendo que você não consegue guardar segredos, e você nunca mais se livrará desta vergonha.
11 A word spoken in season Is like apples of gold in figured-work of silver.
11 A palavra certa na hora certa é como um desenho de ouro feito em cima de prata.
12 As a ring of gold, and an ornament of fine gold, So is a wise reprover to an attentive ear.
12 Quando alguém está querendo aprender, o conselho de uma pessoa experiente vale mais do que anéis de ouro ou joias de ouro puro.
13 As the cold of snow in the time of harvest, So is a faithful messenger to them that send him; For he refresheth the spirit of his masters.
13 Como água fresca no calor do tempo da colheita, assim o mensageiro de confiança reanima quem o mandou.
14 As clouds and wind without rain, So is the man that boasteth falsely of giving.
14 Quem promete e não dá é como a nuvem e o vento que não trazem chuva.
15 By long forbearing is a prince appeased; And a soft tongue breaketh bones.
15 A paciência convence até as autoridades; a perseverança pode vencer qualquer dificuldade.
16 Hast thou found honey? eat what is sufficient for thee, Lest thou be surfeited with it, and vomit it up.
16 Não coma mel demais, pois você pode vomitar.
17 Let thy foot be seldom in the house of thy friend, Lest he be surfeited with thee and hate thee.
17 Não vá a toda hora à casa do vizinho, pois ele pode se cansar e acabar ficando com raiva de você.
18 A battle-hammer, and a sword, and a sharp arrow, Is the man who beareth false witness against his neighbor.
18 A pessoa que diz mentiras a respeito dos outros é tão perigosa quanto uma espada, um porrete ou uma flecha afiada.
19 As a broken tooth, and a wavering foot, So is trust in an unfaithful man in time of trouble.
19 Num momento de dificuldade, depender de uma pessoa que não merece confiança é como mastigar com um dente estragado, andar com um pé aleijado
20 As he that taketh off a garment on a cold day, As vinegar upon nitre, So is he that singeth songs to a heavy heart.
20 ou querer se esquentar, num dia frio, tirando a roupa. Cantar para quem está triste é como esfregar sal numa ferida.
21 If thine enemy be hungry, give him bread to eat; And if he be thirsty, give him water to drink;
21 Se o seu inimigo estiver com fome, dê comida a ele; se estiver com sede, dê água.
22 For thou wilt heap coals of fire upon his head, And the LORD will reward thee.
22 Porque assim você o fará queimar de remorso e vergonha, e o Senhor Deus recompensará você.
23 As the north wind bringeth forth rain, So a backbiting tongue maketh an angry countenance.
23 Assim como o vento norte traz chuva, os mexericos trazem ódio.
24 Better is it to dwell in a corner of the housetop, Than with a quarrelsome woman in a large house.
24 É melhor morar no fundo do quintal do que dentro de casa com uma mulher briguenta.
25 As cold water to the thirsty, So is good news from a far country.
25 Ouvir uma boa notícia que a gente não espera é como tomar um gole de água fresca quando se tem sede.
26 As a troubled fountain, and as a corrupted spring, So is a righteous man falling before the wicked.
26 A pessoa boa que se deixa levar por uma pessoa má é como uma fonte de água barrenta ou como um poço contaminado.
27 To eat much honey is not good; So the search of high things is weariness.
27 Assim como mel demais não faz bem, também não é bom andar procurando elogios.
28 As a city broken through and without a wall, So is he that hath no rule over his spirit.
28 Quem não sabe se controlar é tão sem defesa como uma cidade sem muralhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.