Provérbios 25

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah, king of Judah, collected.
1 Também estes são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 It is the glory of God to conceal a thing; But it is the glory of kings to search out a matter.
2 A glória de Deus está nas coisas encobertas; mas a honra dos reis, está em descobri-las.
3 As the heavens for their height, And as the earth for its depth, So is the heart of kings unsearchable!
3 Os céus, pela altura, e a terra, pela profundidade, assim o coração dos reis é insondável.
4 Take away the dross from the silver, And there will come forth a vessel for the founder;
4 Tira da prata as escórias, e sairá vaso para o fundidor;
5 Take away the wicked man from the presence of the king, And his throne will be established by righteousness.
5 Tira o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 Put not thyself forth in the presence of the king, Nor set thyself in the place of the great;
6 Não te glories na presença do rei, nem te ponhas no lugar dos grandes;
7 For better is it that one should say to thee, “Come up hither!” Than that he should put thee in a lower place, In the presence of the prince whom thine eyes behold.
7 Porque melhor é que te digam: Sobe aqui; do que seres humilhado diante do príncipe que os teus olhos já viram.
8 Go not forth hastily to engage in a suit, Lest thou know not what to do in the end of it, When thine adversary hath put thee to shame.
8 Não te precipites em litigar, para que depois, ao fim, fiques sem ação, quando teu próximo te puser em apuros.
9 Maintain thy cause with thine adversary, But reveal not another's secret;
9 Pleiteia a tua causa com o teu próximo, e não reveles o segredo a outrem,
10 Lest he that heareth it put thee to shame, And thy infamy depart not from thee.
10 Para que não te desonre o que o ouvir, e a tua infâmia não se aparte de ti.
11 A word spoken in season Is like apples of gold in figured-work of silver.
11 Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 As a ring of gold, and an ornament of fine gold, So is a wise reprover to an attentive ear.
12 Como pendentes de ouro e gargantilhas de ouro fino, assim é o sábio repreensor para o ouvido atento.
13 As the cold of snow in the time of harvest, So is a faithful messenger to them that send him; For he refresheth the spirit of his masters.
13 Como o frio da neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam; porque refresca a alma dos seus senhores.
14 As clouds and wind without rain, So is the man that boasteth falsely of giving.
14 Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba falsamente de dádivas.
15 By long forbearing is a prince appeased; And a soft tongue breaketh bones.
15 Pela longanimidade se persuade o príncipe, e a língua branda amolece até os ossos.
16 Hast thou found honey? eat what is sufficient for thee, Lest thou be surfeited with it, and vomit it up.
16 Achaste mel? come só o que te basta; para que porventura não te fartes dele, e o venhas a vomitar.
17 Let thy foot be seldom in the house of thy friend, Lest he be surfeited with thee and hate thee.
17 Não ponhas muito os pés na casa do teu próximo; para que se não enfade de ti, e passe a te odiar.
18 A battle-hammer, and a sword, and a sharp arrow, Is the man who beareth false witness against his neighbor.
18 Martelo, espada e flecha aguda é o homem que profere falso testemunho contra o seu próximo.
19 As a broken tooth, and a wavering foot, So is trust in an unfaithful man in time of trouble.
19 Como dente quebrado, e pé desconjuntado, é a confiança no desleal, no tempo da angústia.
20 As he that taketh off a garment on a cold day, As vinegar upon nitre, So is he that singeth songs to a heavy heart.
20 O que canta canções para o coração aflito é como aquele que despe a roupa num dia de frio, ou como o vinagre sobre salitre.
21 If thine enemy be hungry, give him bread to eat; And if he be thirsty, give him water to drink;
21 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe pão para comer; e se tiver sede, dá-lhe água para beber;
22 For thou wilt heap coals of fire upon his head, And the LORD will reward thee.
22 Porque assim lhe amontoarás brasas sobre a cabeça; e o Senhor to retribuirá.
23 As the north wind bringeth forth rain, So a backbiting tongue maketh an angry countenance.
23 O vento norte afugenta a chuva, e a face irada, a língua fingida.
24 Better is it to dwell in a corner of the housetop, Than with a quarrelsome woman in a large house.
24 Melhor é morar só num canto de telhado do que com a mulher briguenta numa casa ampla.
25 As cold water to the thirsty, So is good news from a far country.
25 Como água fresca para a alma cansada, tais são as boas novas vindas da terra distante.
26 As a troubled fountain, and as a corrupted spring, So is a righteous man falling before the wicked.
26 Como fonte turvada, e manancial poluído, assim é o justo que cede diante do ímpio.
27 To eat much honey is not good; So the search of high things is weariness.
27 Comer mel demais não é bom; assim, a busca da própria glória não é glória.
28 As a city broken through and without a wall, So is he that hath no rule over his spirit.
28 Como a cidade derrubada, sem muro, assim é o homem que não pode conter o seu espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.