Provérbios 22

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A good name is rather to be chosen than great riches; And better is good-will than silver and gold.
1 O bom nome vale mais do que muita riqueza; ser estimado é melhor do que ter prata e ouro.
2 The rich and the poor meet together; The LORD is the Maker of them all.
2 Não existe diferença entre o rico e o pobre porque foi o Senhor Deus quem fez os dois.
3 The prudent man seeth the evil, and hideth himself; But the simple rush on, and are punished.
3 A pessoa sensata vê o perigo e se esconde; mas a insensata vai em frente e acaba mal.
4 By humility and the fear of the LORD Are riches and honor and life.
4 Quem teme o Senhor e é humilde consegue riqueza, prestígio e vida longa.
5 Thorns and snares are in the way of the deceitful; He that will preserve his life will be far from them.
5 No caminho dos maus existem armadilhas e dificuldades; quem dá valor à vida se afasta deles.
6 Train up a child in accordance with his way, And when he is old he will not depart from it.
6 Eduque a criança no caminho em que deve andar, e até o fim da vida não se desviará dele.
7 The rich ruleth over the poor, And the borrower is servant to the lender.
7 Os ricos mandam nos pobres, e quem toma emprestado é escravo de quem empresta.
8 He who soweth iniquity shall reap calamity, And the rod of his punishment is prepared.
8 Quem semeia a maldade colhe a desgraça e será castigado pelo seu próprio ódio.
9 He who hath a bountiful eye shall be blessed, Because he giveth of his bread to the poor.
9 Quem é bondoso será abençoado porque reparte a sua comida com os pobres.
10 Cast out the scoffer, and contention will go out; Yea, strife and reproach will cease.
10 Mande embora a pessoa orgulhosa, e acabarão os desentendimentos, as discussões e os xingamentos.
11 He who loveth purity of heart, Grace is upon his lips, and the king will be his friend.
11 Quem ama a sinceridade e sabe falar bem terá a amizade do rei.
12 The eyes of the LORD watch over knowledge; But he overthroweth the words of the treacherous.
12 O Senhor Deus está alerta para defender a verdade e atrapalhar os planos dos mentirosos.
13 The slothful man saith, “There is a lion without; I shall be slain in the streets.”
13 O preguiçoso fica em casa e diz: “Se eu sair, o leão me pega.”
14 The mouth of strange women is a deep pit; He with whom the LORD is angry shall fall therein.
14 O adultério é uma armadilha onde caem as pessoas que o Senhor detesta.
15 Folly is bound to the heart of a child; But the rod of correction will drive it far from him.
15 É natural que as crianças façam tolices, mas a correção as ensinará a se comportarem.
16 He that oppresseth the poor to increase his wealth, And he that giveth to the rich, shall surely come to want.
16 Quem enriquece à custa dos pobres ou dando presentes aos ricos acabará ficando pobre.
17 Incline thine ear, and hear the words of the wise, And give heed to my instruction!
17 Preste atenção, e eu lhe ensinarei o que os sábios disseram. Estude os seus ensinamentos,
18 For it will be a pleasant thing, if thou keep them in thy bosom, When they are altogether established upon thy lips.
18 e será um prazer para você lembrar deles e recitá-los.
19 That thy trust may be in the LORD, I have this day given to thee instruction, yea, to thee.
19 Vou lhe ensinar agora estes provérbios para que você ponha a sua confiança em Deus.
20 Behold, I have written to thee excellent things Concerning counsel and knowledge;
20 Tomei nota de trinta provérbios para você. Eles contêm conhecimentos e bons conselhos,
21 That I may make thee know rectitude, and words of truth; That thou mayst bring back words of truth to them that send thee.
21 que o ajudarão a saber o que é certo e direito. E assim, quando lhe fizerem perguntas, você saberá dar a resposta certa. — 1 —
22 Rob not the poor man, because he is poor, Nor crush thou the destitute at the gate;
22 Não tire vantagem do pobre só porque ele é pobre, nem se aproveite daqueles que não tiverem quem os defenda no tribunal.
23 For the LORD will maintain their cause, And despoil their spoilers of life.
23 Pois o Senhor defenderá a causa deles e ameaçará a vida de quem os ameaçar. — 2 —
24 Make no friendship with a passionate man, Nor be the companion of a man prone to wrath;
24 Não faça amizade com pessoas grosseiras ou violentas;
25 Lest thou learn his ways, And take to thyself a snare.
25 você poderá pegar os seus maus costumes e depois não conseguirá livrar-se deles. — 3 —
26 Be not thou one of those who strike hands, Of those who are sureties for debts.
26 Não aceite ser fiador de ninguém
27 When thou hast nothing to pay, Why should thy bed be taken from under thee?
27 porque, se você não puder pagar a dívida, levarão embora até a sua cama. — 4 —
28 Remove not the ancient landmark, Which thy fathers have made.
28 Não mude de lugar os marcos de divisa de terras que os seus antepassados colocaram. — 5 —
29 Seest thou a man diligent in his business? He shall be the minister of kings; He shall not serve obscure men.
29 Você conhece alguém que faz bem o seu trabalho? Saiba que ele é melhor do que a maioria e merece estar na companhia de reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.