Provérbios 22

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 A good name is rather to be chosen than great riches; And better is good-will than silver and gold.
1 Vale mais ter um bom nome do que muitas riquezas; e o ser estimado é melhor do que a riqueza e o ouro.
2 The rich and the poor meet together; The LORD is the Maker of them all.
2 O rico e o pobre se encontram; a todos o Senhor os fez.
3 The prudent man seeth the evil, and hideth himself; But the simple rush on, and are punished.
3 O prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e acabam pagando.
4 By humility and the fear of the LORD Are riches and honor and life.
4 O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, honra e vida.
5 Thorns and snares are in the way of the deceitful; He that will preserve his life will be far from them.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe dele.
6 Train up a child in accordance with his way, And when he is old he will not depart from it.
6 Educa a criança no caminho em que deve andar; e até quando envelhecer não se desviará dele.
7 The rich ruleth over the poor, And the borrower is servant to the lender.
7 O rico domina sobre os pobres e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 He who soweth iniquity shall reap calamity, And the rod of his punishment is prepared.
8 O que semear a perversidade segará males; e com a vara da sua própria indignação será extinto.
9 He who hath a bountiful eye shall be blessed, Because he giveth of his bread to the poor.
9 O que vê com bons olhos será abençoado, porque dá do seu pão ao pobre.
10 Cast out the scoffer, and contention will go out; Yea, strife and reproach will cease.
10 Lança fora o escarnecedor, e se irá a contenda; e acabará a questão e a vergonha.
11 He who loveth purity of heart, Grace is upon his lips, and the king will be his friend.
11 O que ama a pureza de coração, e é amável de lábios, será amigo do rei.
12 The eyes of the LORD watch over knowledge; But he overthroweth the words of the treacherous.
12 Os olhos do Senhor conservam o conhecimento, mas as palavras do iníquo ele transtornará.
13 The slothful man saith, “There is a lion without; I shall be slain in the streets.”
13 Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 The mouth of strange women is a deep pit; He with whom the LORD is angry shall fall therein.
14 Cova profunda é a boca das mulheres estranhas; aquele contra quem o Senhor se irar, cairá nela.
15 Folly is bound to the heart of a child; But the rod of correction will drive it far from him.
15 A estultícia está ligada ao coração da criança, mas a vara da correção a afugentará dela.
16 He that oppresseth the poor to increase his wealth, And he that giveth to the rich, shall surely come to want.
16 O que oprime ao pobre para se engrandecer a si mesmo, ou o que dá ao rico, certamente empobrecerá.
17 Incline thine ear, and hear the words of the wise, And give heed to my instruction!
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 For it will be a pleasant thing, if thou keep them in thy bosom, When they are altogether established upon thy lips.
18 Porque te será agradável se as guardares no teu íntimo, se aplicares todas elas aos teus lábios.
19 That thy trust may be in the LORD, I have this day given to thee instruction, yea, to thee.
19 Para que a tua confiança esteja no Senhor, faço-te sabê-las hoje, a ti mesmo.
20 Behold, I have written to thee excellent things Concerning counsel and knowledge;
20 Porventura não te escrevi excelentes coisas, acerca de todo conselho e conhecimento,
21 That I may make thee know rectitude, and words of truth; That thou mayst bring back words of truth to them that send thee.
21 Para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade, e assim possas responder palavras de verdade aos que te consultarem?
22 Rob not the poor man, because he is poor, Nor crush thou the destitute at the gate;
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem atropeles na porta o aflito;
23 For the LORD will maintain their cause, And despoil their spoilers of life.
23 Porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam ele lhes tirará a vida.
24 Make no friendship with a passionate man, Nor be the companion of a man prone to wrath;
24 Não sejas companheiro do homem briguento nem andes com o colérico,
25 Lest thou learn his ways, And take to thyself a snare.
25 Para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.
26 Be not thou one of those who strike hands, Of those who are sureties for debts.
26 Não estejas entre os que se comprometem, e entre os que ficam por fiadores de dívidas,
27 When thou hast nothing to pay, Why should thy bed be taken from under thee?
27 Pois se não tens com que pagar, deixarias que te tirassem até a tua cama de debaixo de ti?
28 Remove not the ancient landmark, Which thy fathers have made.
28 Não removas os antigos limites que teus pais fizeram.
29 Seest thou a man diligent in his business? He shall be the minister of kings; He shall not serve obscure men.
29 Viste o homem diligente na sua obra? Perante reis será posto; não permanecerá entre os de posição inferior.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.