Provérbios 14

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 The wise woman buildeth her house; But the foolish teareth it down with her hands.
1 A mulher sábia constrói o seu lar, mas a que não tem juízo o destrói com as próprias mãos.
2 He who walketh in uprightness feareth the LORD; But he who is perverse in his ways despiseth him.
2 Quem é honesto mostra que teme o Senhor , mas a pessoa que se desvia dos caminhos do Senhor o está desprezando.
3 In the mouth of the foolish pride is a scourge; But the lips of the wise preserve them.
3 O tolo orgulhoso sofre por causa das coisas que diz, mas os sábios são protegidos pelas suas próprias palavras.
4 Where there are no oxen, the crib is clean; But there is great increase by the strength of the ox.
4 Quem não põe um animal para puxar o arado colhe bem pouco, mas aquele que põe colhe muito.
5 A faithful witness doth not lie; But a false witness poureth forth lies.
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa diz muitas mentiras.
6 The scoffer seeketh wisdom, and findeth it not; But knowledge is easy to the man of understanding.
6 Quem zomba de tudo quer ser sábio e não consegue, mas quem tem juízo aprende com facilidade.
7 Go from the presence of a foolish man; For thou hast not perceived in him the lips of knowledge.
7 Afaste-se das pessoas sem juízo porque gente assim não tem nada para ensinar.
8 The wisdom of the prudent is in giving heed to his way; But the folly of fools is deceit.
8 Por que será que a pessoa ajuizada é sábia? É porque ela sabe o que faz. Por que será que o tolo não tem juízo? É porque ele apenas pensa que sabe o que faz.
9 Fools make a mock at sin; But with the upright is favor.
9 Os tolos pecam e não se importam, mas os bons querem ser perdoados.
10 The heart knoweth its own bitterness. And a stranger cannot intermeddle with its joy.
10 Só você conhece a sua própria amargura e você também não pode repartir a sua alegria com os estranhos.
11 The house of the wicked shall be destroyed; But the tent of the upright shall flourish.
11 A casa dos maus será destruída, mas a cabana dos bons continuará de pé.
12 There is a way which seemeth right to a man, But its end is the way to death.
12 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
13 Even in laughter the heart is sorrowful, And the end of joy is grief.
13 O sorriso pode esconder a tristeza; quando a felicidade vai embora, a tristeza já chegou.
14 The perverse in heart shall be filled with his own ways; And from himself shall the good man be satisfied.
14 Os maus terão o que merecem, mas os bons serão recompensados pelo que fazem.
15 The simple man believeth every word; But the prudent looketh well to his steps.
15 A pessoa simples acredita em tudo, mas quem tem juízo está sempre prevenido.
16 The wise man feareth, and departeth from evil; But the fool is haughty and confident.
16 Quem tem juízo toma cuidado a fim de não se meter em dificuldades, mas o tolo é descuidado e age sem pensar.
17 He who is hasty in his anger will commit folly; And the man of wicked devices will be hated.
17 Quem se zanga facilmente faz coisas tolas, mas o sábio permanece calmo.
18 The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
18 Os tolos recebem o que a sua tolice merece, mas os ajuizados são recompensados com o conhecimento.
19 The evil bow before the good; Yea, the wicked at the gates of the righteous.
19 Os maus terão de respeitar os bons e pedir humildemente a sua ajuda.
20 The poor is hated even by his own neighbor; But the rich hath many friends.
20 O pobre é desprezado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 He who despiseth his neighbor sinneth; But happy is he who hath mercy on the poor.
21 Desprezar os outros é pecado, mas aquele que faz o bem aos pobres é feliz.
22 Do not they who devise evil fail of their end? But they who devise good meet with kindness and truth.
22 Quem trabalha para o bem ganha a confiança e o respeito dos outros, mas quem trabalha para o mal está cometendo um erro.
23 In all labor there is profit; But the talk of the lips tendeth only to penury.
23 Quem trabalha tem com o que viver, mas quem só conversa passará necessidade.
24 Riches are a crown to the wise; But the promotion of fools is folly.
24 Os sábios são recompensados com riquezas, mas a recompensa do tolo são as suas próprias tolices.
25 A true witness saveth lives; But a deceitful witness poureth forth lies.
25 A testemunha que diz a verdade pode salvar vidas, mas a que diz mentiras é traidora.
26 In the fear of the LORD is strong confidence; Yea, to his children he will be a refuge.
26 No temor ao Senhor , o homem encontra um forte apoio e também segurança para a sua família.
27 The fear of the LORD is a fountain of life; By it men escape from the snares of death.
27 O temor ao Senhor é uma fonte de vida e ajuda a evitar as armadilhas da morte.
28 In a numerous people is the glory of a king; But the want of people is the destruction of a prince.
28 A grandeza de um rei depende do número de pessoas que ele governa; sem elas ele não é nada.
29 He who is slow to anger is of great understanding. But he who is of a hasty spirit setteth folly on high.
29 A pessoa que se mantém calma é sábia, mas a que facilmente perde a calma mostra que não tem juízo.
30 A quiet heart is the life of the flesh; But the ferment of passion is rottenness to the bones.
30 A paz de espírito dá saúde ao corpo, mas a inveja destrói como câncer.
31 He who oppresseth the poor reproacheth his Maker; But he who hath mercy on the poor honoreth him.
31 Quem persegue os pobres insulta a Deus, que os fez, mas quem é bom para eles honra a Deus.
32 By his wickedness the wicked is thrust down; But the righteous hath hope even in death.
32 A maldade leva os maus à desgraça, mas a honestidade protege os bons.
33 Wisdom resteth quietly in the heart of the wise; But in the breast of fools it will be made known.
33 No coração das pessoas sensatas mora a sabedoria, mas os tolos não a conhecem.
34 Righteousness exalteth a people; But the reproach of nations is sin.
34 A justiça engrandece um povo, mas o pecado é uma desgraça para qualquer nação.
35 The king's favor is toward a wise servant; But his wrath is against him that causeth shame.
35 Os reis recompensam os servidores competentes, mas castigam os que não agem bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.