Provérbios 14

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 The wise woman buildeth her house; But the foolish teareth it down with her hands.
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; a insensata, porém, derruba-a com as suas mãos.
2 He who walketh in uprightness feareth the LORD; But he who is perverse in his ways despiseth him.
2 Quem anda na sua retidão teme ao Senhor; mas aquele que é perverso nos seus caminhos despreza-o.
3 In the mouth of the foolish pride is a scourge; But the lips of the wise preserve them.
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 Where there are no oxen, the crib is clean; But there is great increase by the strength of the ox.
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 A faithful witness doth not lie; But a false witness poureth forth lies.
5 A testemunha verdadeira não mentirá; a testemunha falsa, porém, se desboca em mentiras.
6 The scoffer seeketh wisdom, and findeth it not; But knowledge is easy to the man of understanding.
6 O escarnecedor busca sabedoria, e não a encontra; mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Go from the presence of a foolish man; For thou hast not perceived in him the lips of knowledge.
7 Vai-te da presença do homem insensato, pois nele não acharás palavras de ciência.
8 The wisdom of the prudent is in giving heed to his way; But the folly of fools is deceit.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho; porém a estultícia dos tolos é enganar.
9 Fools make a mock at sin; But with the upright is favor.
9 A culpa zomba dos insensatos; mas os retos têm o favor de Deus.
10 The heart knoweth its own bitterness. And a stranger cannot intermeddle with its joy.
10 O coração conhece a sua própria amargura; e o estranho não participa da sua alegria.
11 The house of the wicked shall be destroyed; But the tent of the upright shall flourish.
11 A casa dos ímpios se desfará; porém a tenda dos retos florescerá.
12 There is a way which seemeth right to a man, But its end is the way to death.
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
13 Even in laughter the heart is sorrowful, And the end of joy is grief.
13 Até no riso terá dor o coração; e o fim da alegria é tristeza.
14 The perverse in heart shall be filled with his own ways; And from himself shall the good man be satisfied.
14 Dos seus próprios caminhos se fartará o infiel de coração, como também o homem bom se contentará dos seus.
15 The simple man believeth every word; But the prudent looketh well to his steps.
15 O simples dá crédito a tudo; mas o prudente atenta para os seus passos.
16 The wise man feareth, and departeth from evil; But the fool is haughty and confident.
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo é arrogante e dá-se por seguro.
17 He who is hasty in his anger will commit folly; And the man of wicked devices will be hated.
17 Quem facilmente se ira fará doidices; mas o homem discreto é paciente;
18 The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
18 Os simples herdam a estultícia; mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 The evil bow before the good; Yea, the wicked at the gates of the righteous.
19 Os maus inclinam-se perante os bons; e os ímpios diante das portas dos justos.
20 The poor is hated even by his own neighbor; But the rich hath many friends.
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho; mas os amigos dos ricos são muitos.
21 He who despiseth his neighbor sinneth; But happy is he who hath mercy on the poor.
21 O que despreza ao seu vizinho peca; mas feliz é aquele que se compadece dos pobres.
22 Do not they who devise evil fail of their end? But they who devise good meet with kindness and truth.
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? mas há beneficência e fidelidade para os que planejam o bem.
23 In all labor there is profit; But the talk of the lips tendeth only to penury.
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, só encaminham para a penúria.
24 Riches are a crown to the wise; But the promotion of fools is folly.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza; porém a estultícia dos tolos não passa de estultícia.
25 A true witness saveth lives; But a deceitful witness poureth forth lies.
25 A testemunha verdadeira livra as almas; mas o que fala mentiras é traidor.
26 In the fear of the LORD is strong confidence; Yea, to his children he will be a refuge.
26 No temor do Senhor há firme confiança; e os seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 The fear of the LORD is a fountain of life; By it men escape from the snares of death.
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida, para o homem se desviar dos laços da morte.
28 In a numerous people is the glory of a king; But the want of people is the destruction of a prince.
28 Na multidão do povo está a glória do rei; mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 He who is slow to anger is of great understanding. But he who is of a hasty spirit setteth folly on high.
29 Quem é tardio em irar-se é grande em entendimento; mas o que é de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 A quiet heart is the life of the flesh; But the ferment of passion is rottenness to the bones.
30 O coração tranqüilo é a vida da carne; a inveja, porém, é a podridão dos ossos.
31 He who oppresseth the poor reproacheth his Maker; But he who hath mercy on the poor honoreth him.
31 O que oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas honra-o aquele que se compadece do necessitado.
32 By his wickedness the wicked is thrust down; But the righteous hath hope even in death.
32 O ímpio é derrubado pela sua malícia; mas o justo até na sua morte acha refúgio.
33 Wisdom resteth quietly in the heart of the wise; But in the breast of fools it will be made known.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria; mas no coração dos tolos não é conhecida.
34 Righteousness exalteth a people; But the reproach of nations is sin.
34 A justiça exalta as nações; mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 The king's favor is toward a wise servant; But his wrath is against him that causeth shame.
35 O favor do rei é concedido ao servo que procede sabiamente; mas sobre o que procede indignamente cairá o seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.