Lamentações 5
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVT
1 Remember, O Jehovah, what is come upon us! Look down and behold our reproach!
1 Lembra-te, S enhor , do que aconteceu conosco e vê como fomos humilhados!
2 Our inheritance is fallen to strangers, Our houses to aliens.
2 Nossa herança foi entregue a estranhos, e nossas casas, a estrangeiros.
3 We are orphans; we are without a father; Our mothers are as widows.
3 Somos órfãos e já não temos pai, e nossa mãe ficou viúva.
4 Our water we drink for money; Our wood is sold to us.
4 Temos de pagar pela água que bebemos, e até a lenha nos custa caro.
5 With the yoke upon our necks, we are driven; We are wearied, and have no rest.
5 Os que nos perseguem estão bem perto; estamos exaustos, mas não nos deixam descansar.
6 We have given the hand to the Egyptians, And to the Assyrians, to be satisfied with bread.
6 Ao Egito e à Assíria nos sujeitamos, para conseguir alimento e sobreviver.
7 Our fathers sinned; they are no more, And we bear their iniquities.
7 Nossos antepassados pecaram e já morreram, e nós recebemos o castigo que eles mereciam.
8 Servants rule over us; There is none that delivereth out of their hand.
8 Escravos se tornaram nossos senhores; não restou ninguém para nos resgatar.
9 With the peril of our lives we get our bread, Because of the sword of the wilderness.
9 Arriscamos a vida à procura de alimento, pois a violência tomou conta do deserto.
10 Our skin is parched like an oven Because of the burnings of hunger.
10 A fome nos escureceu a pele, como se tivesse sido queimada no forno.
11 Matrons in Zion have they ravished, And maidens in the cities of Judah.
11 As mulheres de Sião e as moças das cidades de Judá são violentadas por nossos inimigos.
12 Princes were hanged up by their hand; The faces of the elders were not honored.
12 Os príncipes são pendurados pelas mãos, os idosos são tratados com desprezo.
13 Young men carried millstones, And boys fell under burdens of wood.
13 Os rapazes são levados para trabalhar nos moinhos, os meninos cambaleiam sob os pesados fardos de lenha.
14 The elders sit no more at the gate; The young men have ceased from their music.
14 As autoridades não se sentam mais à porta das cidades, os rapazes não tocam mais música.
15 The joy of our heart is at an end; Our dancing is turned into mourning.
15 A alegria desapareceu de nosso coração, nossas danças se transformaram em pranto.
16 The crown is fallen from our head; Woe unto us, that we have sinned!
16 A coroa caiu de nossa cabeça; que aflição por causa de nosso pecado!
17 For this is our heart faint, For these things our eyes are dim;
17 Nosso coração desfalece, nossos olhos se embaçaram de lágrimas,
18 On account of mount Zion, which is desolate; Foxes roam over it.
18 pois o monte Sião está desolado; tornou-se morada de chacais.
19 But thou, O Jehovah, sittest as king forever; Thy throne endureth from generation to generation.
19 Mas tu, S enhor , reinas eternamente! Teu trono permanece de geração em geração.
20 Wherefore dost thou wholly forget us, And abandon us, for so long a time?
20 Por que continuas a te esquecer de nós? Por que nos abandonaste por tanto tempo?
21 Turn us again to thee, O Jehovah, that we may be restored! Renew our days as of old!
21 Restaura-nos, S enhor , e faze-nos voltar para ti! Devolve-nos a alegria que tínhamos antes!
22 For shouldst thou utterly reject us? Shouldst thou be so exceedingly wroth against us?
22 Ou será que nos rejeitaste completamente? Ainda estás irado conosco?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.