Jó 34

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And Elihu proceeded, and said:
1 Disse então Eliú:
2 Hear my words, ye wise men! Give ear to me, ye that have knowledge!
2 "Ouçam as minhas palavras, vocês que são sábios; escutem-me, vocês que têm conhecimento.
3 For the ear trieth words, As the mouth tasteth meat.
3 Pois o ouvido prova as palavras como a língua prova o alimento.
4 Let us examine for ourselves what is right; Let us know among ourselves what is true.
4 Tratemos de discernir juntos o que é certo e de aprender o que é bom.
5 Job hath said, “I am righteous, And God refuseth me justice.
5 "Jó afirma: ‘Sou inocente, mas Deus me nega justiça.
6 Though I am innocent, I am made a liar; My wound is incurable, though I am free from transgression.”
6 Apesar de eu estar certo, sou considerado mentiroso; apesar de estar sem culpa, sua flecha me causa ferida incurável’.
7 Where is the man like Job, Who drinketh impiety like water;
7 Que homem existe como Jó, que bebe zombaria como água?
8 Who goeth in company with evil-doers, And walketh with wicked men?
8 Ele é companheiro dos que fazem o mal, e anda com os ímpios.
9 For he hath said, “A man hath no advantage, When he delighteth himself in God.”
9 Pois diz: ‘Não dá lucro agradar a Deus’.
10 Wherefore hearken to me, ye men of understanding! Far be iniquity from God; Yea, far be injustice from the Almighty!
10 "Por isso escutem-me, vocês que têm conhecimento. Longe de Deus esteja o fazer o mal, e do Todo-poderoso o praticar a iniqüidade.
11 For what a man hath done he will requite him, And render to every one according to his deeds.
11 Ele retribui ao homem conforme o que este fez, e lhe dá o que a sua conduta merece.
12 Surely God will not do iniquity, Nor will the Almighty pervert justice.
12 Não se pode nem pensar que Deus faça o mal, que o Todo-poderoso perverta a justiça.
13 Who hath given him the charge of the earth? Or who hath created the whole world?
13 Quem o nomeou para governar a terra? Quem o encarregou de cuidar do mundo inteiro?
14 Should he set his heart against man, Should he take back his spirit and his breath,
14 Se fosse intenção dele, e de fato retirasse o seu espírito e o seu sopro,
15 Then would all flesh expire together; Yea, man would return to the dust.
15 a humanidade pereceria toda de uma vez, e o homem voltaria ao pó.
16 If thou hast understanding, hear this! Give ear to the voice of my words!
16 "Portanto, se você tem entendimento, ouça-me, escute o que lhe digo.
17 Shall he, that hateth justice, govern? Wilt thou then condemn the just and mighty One?
17 Acaso quem odeia a justiça poderá governar? Será que você condenará aquele que é justo e poderoso?
18 Is it fit to say to a king, Thou art wicked; Or to princes, Ye are unrighteous?
18 Não é ele que diz aos reis: ‘Vocês nada valem’, e aos nobres: ‘Vocês são ímpios’?
19 How much less to him that is not partial to princes, Nor regardeth the rich more than the poor? For they are all the work of his hands.
19 Não é verdade que ele não mostra parcialidade a favor dos príncipes, e não favorece o rico em detrimento do pobre, uma vez que todos são obra de suas mãos?
20 In a moment they die; yea, at midnight Do the people stagger and pass away, And the mighty are destroyed without hand.
20 Morrem num momento, em plena noite; cambaleiam e passam. Os poderosos são retirados sem a intervenção de mãos humanas.
21 For his eyes are upon the ways of man; He seeth all his steps.
21 "Pois Deus vê o caminho dos homens; ele enxerga cada um dos seus passos.
22 There is no darkness, nor shadow of death, Where evil-doers may hide themselves.
22 Não há sombra densa o bastante, onde os que fazem o mal possam esconder-se.
23 He needeth not attend long to a man, That he may go into judgment before God;
23 Deus não precisa de maior tempo para examinar os homens, e levá-los à sua presença para julgamento.
24 He dasheth in pieces the mighty without inquiry, And setteth up others in their stead.
24 Sem depender de investigações, ele destrói os poderosos e coloca outros em seu lugar.
25 Therefore he knoweth their works, And in a night he overthroweth them, so that they are destroyed.
25 Visto que ele repara nos atos que eles praticam, derruba-os, e eles são esmagados.
26 On account of their wickedness he smiteth them, In the presence of many beholders;
26 Pela impiedade deles, ele os castiga onde todos podem vê-los.
27 Because they turned away from him, And had no regard to his ways,
27 Isso porque deixaram de segui-lo e não deram atenção aos caminhos por ele traçados.
28 And caused the cry of the poor to come before him; For he heareth the cry of the oppressed.
28 Fizeram chegar a ele o grito do pobre, e ele ouviu o clamor do necessitado.
29 When he giveth rest, who can cause trouble? And when he hideth his face, Who can behold him?
29 Mas, se ele permanecer calado, quem poderá condená-lo? Se esconder o rosto, quem poderá vê-lo? No entanto, ele domina igualmente sobre homens e nações,
30 So is it with nations and individuals alike! That the wicked may no more rule, And may not be snares to the people.
30 para evitar que o ímpio governe e prepare armadilhas para o povo.
31 Surely thou shouldst say unto God, “I have received chastisement; I will no more offend;
31 "Suponhamos que um homem diga a Deus: ‘Sou culpado, mas não vou mais pecar.
32 What I see not, teach thou me! If I have done iniquity, I will do it no more.”
32 Mostra-me o que não estou vendo; se agi mal, não tornarei a fazê-lo’.
33 Shall he recompense according to thy mind, Because thou refusest, or because thou choosest, and not he? Speak, if thou hast knowledge!
33 Quanto a você, deveria Deus recompensá-lo quando você nega a sua culpa? É você que tem que decidir, não eu; conte-me, pois, o que você sabe.
34 Men of understanding, Wise men, who hear me, will say,
34 "Os homens de bom senso, os sábios que me ouvem, me declaram:
35 “Job hath spoken without knowledge, And his words are without wisdom.”
35 ‘Jó não sabe o que diz; não há discernimento em suas palavras’.
36 I desire that Job may be tried to the last, For answering like wicked men.
36 Ah, se Jó sofresse a mais dura prova, por sua resposta de ímpio!
37 For he addeth impiety to his sin; He clappeth his hands among us, And multiplieth words against God.
37 Ao seu pecado ele acrescenta a revolta; com desprezo bate palmas entre nós e multiplica suas palavras contra Deus".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.