Jó 34

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 And Elihu proceeded, and said:
1 Disse mais Eliú:
2 Hear my words, ye wise men! Give ear to me, ye that have knowledge!
2 Ouvi, ó sábios, as minhas razões; vós, instruídos, inclinai os ouvidos para mim.
3 For the ear trieth words, As the mouth tasteth meat.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar, a comida.
4 Let us examine for ourselves what is right; Let us know among ourselves what is true.
4 O que é direito escolhamos para nós; conheçamos entre nós o que é bom.
5 Job hath said, “I am righteous, And God refuseth me justice.
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Though I am innocent, I am made a liar; My wound is incurable, though I am free from transgression.”
6 Apesar do meu direito, sou tido por mentiroso; a minha ferida é incurável, sem que haja pecado em mim.
7 Where is the man like Job, Who drinketh impiety like water;
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 Who goeth in company with evil-doers, And walketh with wicked men?
8 E anda em companhia dos que praticam a iniquidade e caminha com homens perversos?
9 For he hath said, “A man hath no advantage, When he delighteth himself in God.”
9 Pois disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Wherefore hearken to me, ye men of understanding! Far be iniquity from God; Yea, far be injustice from the Almighty!
10 Pelo que vós, homens sensatos, escutai-me: longe de Deus o praticar ele a perversidade, e do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 For what a man hath done he will requite him, And render to every one according to his deeds.
11 Pois retribui ao homem segundo as suas obras e faz que a cada um toque segundo o seu caminho.
12 Surely God will not do iniquity, Nor will the Almighty pervert justice.
12 Na verdade, Deus não procede maliciosamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Who hath given him the charge of the earth? Or who hath created the whole world?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 Should he set his heart against man, Should he take back his spirit and his breath,
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e para si recolhesse o seu espírito e o seu sopro,
15 Then would all flesh expire together; Yea, man would return to the dust.
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 If thou hast understanding, hear this! Give ear to the voice of my words!
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som das minhas palavras.
17 Shall he, that hateth justice, govern? Wilt thou then condemn the just and mighty One?
17 Acaso, governaria o que aborrecesse o direito? E quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Is it fit to say to a king, Thou art wicked; Or to princes, Ye are unrighteous?
18 Dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! Perversos?
19 How much less to him that is not partial to princes, Nor regardeth the rich more than the poor? For they are all the work of his hands.
19 Quanto menos àquele que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima ao rico mais do que ao pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 In a moment they die; yea, at midnight Do the people stagger and pass away, And the mighty are destroyed without hand.
20 De repente, morrem; à meia-noite, os povos são perturbados e passam, e os poderosos são tomados por força invisível.
21 For his eyes are upon the ways of man; He seeth all his steps.
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 There is no darkness, nor shadow of death, Where evil-doers may hide themselves.
22 Não há trevas nem sombra assaz profunda, onde se escondam os que praticam a iniquidade.
23 He needeth not attend long to a man, That he may go into judgment before God;
23 Pois Deus não precisa observar por muito tempo o homem antes de o fazer ir a juízo perante ele.
24 He dasheth in pieces the mighty without inquiry, And setteth up others in their stead.
24 Quebranta os fortes, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Therefore he knoweth their works, And in a night he overthroweth them, so that they are destroyed.
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite, os transtorna, e ficam moídos.
26 On account of their wickedness he smiteth them, In the presence of many beholders;
26 Ele os fere como a perversos, à vista de todos;
27 Because they turned away from him, And had no regard to his ways,
27 porque dele se desviaram, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 And caused the cry of the poor to come before him; For he heareth the cry of the oppressed.
28 e, assim, fizeram que o clamor do pobre subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.
29 When he giveth rest, who can cause trouble? And when he hideth his face, Who can behold him?
29 Se ele aquietar-se, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem o poderá contemplar, seja um povo, seja um homem?
30 So is it with nations and individuals alike! That the wicked may no more rule, And may not be snares to the people.
30 Para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 Surely thou shouldst say unto God, “I have received chastisement; I will no more offend;
31 Se alguém diz a Deus: Sofri, não pecarei mais;
32 What I see not, teach thou me! If I have done iniquity, I will do it no more.”
32 o que não vejo, ensina-mo tu; se cometi injustiça, jamais a tornarei a praticar,
33 Shall he recompense according to thy mind, Because thou refusest, or because thou choosest, and not he? Speak, if thou hast knowledge!
33 acaso, deve ele recompensar-te segundo tu queres ou não queres? Acaso, deve ele dizer-te: Escolhe tu, e não eu; declara o que sabes, fala?
34 Men of understanding, Wise men, who hear me, will say,
34 Os homens sensatos dir-me-ão, dir-me-á o sábio que me ouve:
35 “Job hath spoken without knowledge, And his words are without wisdom.”
35 Jó falou sem conhecimento, e nas suas palavras não há sabedoria.
36 I desire that Job may be tried to the last, For answering like wicked men.
36 Tomara fosse Jó provado até ao fim, porque ele respondeu como homem de iniquidade.
37 For he addeth impiety to his sin; He clappeth his hands among us, And multiplieth words against God.
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião, entre nós, com desprezo, bate ele palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.