Jó 34
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ARIB
1 And Elihu proceeded, and said:
1 Prosseguiu Eliú, dizendo:
2 Hear my words, ye wise men! Give ear to me, ye that have knowledge!
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas palavras; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 For the ear trieth words, As the mouth tasteth meat.
3 Pois o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 Let us examine for ourselves what is right; Let us know among ourselves what is true.
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 Job hath said, “I am righteous, And God refuseth me justice.
5 Pois Jó disse: Sou justo, e Deus tirou-me o direito.
6 Though I am innocent, I am made a liar; My wound is incurable, though I am free from transgression.”
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 Where is the man like Job, Who drinketh impiety like water;
7 Que homem há como Jó, que bebe o escárnio como água,
8 Who goeth in company with evil-doers, And walketh with wicked men?
8 que anda na companhia dos malfeitores, e caminha com homens ímpios?
9 For he hath said, “A man hath no advantage, When he delighteth himself in God.”
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Wherefore hearken to me, ye men of understanding! Far be iniquity from God; Yea, far be injustice from the Almighty!
10 Pelo que ouvi-me, vós homens de entendimento: longe de Deus o praticar a maldade, e do Todo-Poderoso o cometer a iniqüidade!
11 For what a man hath done he will requite him, And render to every one according to his deeds.
11 Pois, segundo a obra do homem, ele lhe retribui, e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 Surely God will not do iniquity, Nor will the Almighty pervert justice.
12 Na verdade, Deus não procederá impiamente, nem o Todo-Poderoso perverterá o juízo.
13 Who hath given him the charge of the earth? Or who hath created the whole world?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem lhe deu autoridade sobre o mundo todo?
14 Should he set his heart against man, Should he take back his spirit and his breath,
14 Se ele retirasse para si o seu espírito, e recolhesse para si o seu fôlego,
15 Then would all flesh expire together; Yea, man would return to the dust.
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 If thou hast understanding, hear this! Give ear to the voice of my words!
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto, inclina os ouvidos às palavras que profiro.
17 Shall he, that hateth justice, govern? Wilt thou then condemn the just and mighty One?
17 Acaso quem odeia o direito governará? Quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Is it fit to say to a king, Thou art wicked; Or to princes, Ye are unrighteous?
18 aquele que diz a um rei: Ó vil? e aos príncipes: Ó ímpios?
19 How much less to him that is not partial to princes, Nor regardeth the rich more than the poor? For they are all the work of his hands.
19 que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obra de suas mãos?
20 In a moment they die; yea, at midnight Do the people stagger and pass away, And the mighty are destroyed without hand.
20 Eles num momento morrem; e à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos são levados não por mão humana.
21 For his eyes are upon the ways of man; He seeth all his steps.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 There is no darkness, nor shadow of death, Where evil-doers may hide themselves.
22 Não há escuridão nem densas trevas, onde se escondam os obradores da iniqüidade.
23 He needeth not attend long to a man, That he may go into judgment before God;
23 Porque Deus não precisa observar por muito tempo o homem para que este compareça perante ele em juízo.
24 He dasheth in pieces the mighty without inquiry, And setteth up others in their stead.
24 Ele quebranta os fortes, sem inquirição, e põe outros em lugar deles.
25 Therefore he knoweth their works, And in a night he overthroweth them, so that they are destroyed.
25 Pois conhecendo ele as suas obras, de noite os transtorna, e ficam esmagados.
26 On account of their wickedness he smiteth them, In the presence of many beholders;
26 Ele os fere como ímpios, à vista dos circunstantes;
27 Because they turned away from him, And had no regard to his ways,
27 porquanto se desviaram dele, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 And caused the cry of the poor to come before him; For he heareth the cry of the oppressed.
28 de sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 When he giveth rest, who can cause trouble? And when he hideth his face, Who can behold him?
29 Se ele dá tranqüilidade, quem então o condenará? Se ele encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar, quer seja uma nação, quer seja um homem só?
30 So is it with nations and individuals alike! That the wicked may no more rule, And may not be snares to the people.
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 Surely thou shouldst say unto God, “I have received chastisement; I will no more offend;
31 Pois, quem jamais disse a Deus: Sofri, ainda que não pequei;
32 What I see not, teach thou me! If I have done iniquity, I will do it no more.”
32 o que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 Shall he recompense according to thy mind, Because thou refusest, or because thou choosest, and not he? Speak, if thou hast knowledge!
33 Será a sua recompensa como queres, para que a recuses? Pois tu tens que fazer a escolha, e não eu; portanto fala o que sabes.
34 Men of understanding, Wise men, who hear me, will say,
34 Os homens de entendimento dir-me-ão, e o varão sábio, que me ouvir:
35 “Job hath spoken without knowledge, And his words are without wisdom.”
35 Jó fala sem conhecimento, e às suas palavras falta sabedoria.
36 I desire that Job may be tried to the last, For answering like wicked men.
36 Oxalá que Jó fosse provado até o fim; porque responde como os iníquos.
37 For he addeth impiety to his sin; He clappeth his hands among us, And multiplieth words against God.
37 Porque ao seu pecado acrescenta a rebelião; entre nós bate as palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.