Jó 28

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs BKJ

Sair da comparação
1 Truly there is a vein for silver, And a place for gold, which men refine.
1 Certamente há um veio para a prata e um lugar para o ouro, onde o refinam.
2 Iron is obtained from earth, And stone is melted into copper.
2 O ferro é tirado da terra e o bronze é fundido da pedra.
3 Man putteth an end to darkness; He searcheth to the lowest depths For the stone of darkness and the shadow of death.
3 Ele põe fim às trevas, e vasculha toda perfeição; as pedras da escuridão e a sombra da morte.
4 From the place where they dwell they open a shaft; Forgotten by the feet, They hang down, they swing away from men.
4 A inundação brota do habitante; até as águas esquecidas pelo pé estão secas, elas estão longe dos homens.
5 The earth, out of which cometh bread, Is torn up underneath, as it were by fire.
5 Quanto à terra, dela vem o pão, e por baixo ela está revolvida como se fosse fogo.
6 Her stones are the place of sapphires, And she hath clods of gold for man.
6 As suas pedras são o lugar das safiras, e ela tem pó de ouro.
7 The path thereto no bird knoweth, And the vulture's eye hath not seen it;
7 Há um caminho que nenhuma ave conhece, e que o olho do abutre não viu.
8 The fierce wild beast hath not trodden it; The lion hath not passed over it.
8 Os filhotes de leão não o pisaram, nem o feroz leão passou por ele.
9 Man layeth his hand upon the rock; He upturneth mountains from their roots;
9 Ele estende a sua mão sobre a rocha, e revira os montes pelas raízes.
10 He cleaveth out streams in the rocks, And his eye seeth every precious thing;
10 Ele corta os rios entre as rochas, e seu olho vê cada coisa preciosa.
11 He bindeth up the streams, that they trickle not, And bringeth hidden things to light.
11 Ele detém as enchentes para que não transbordem, e aquilo que está escondido ele traz à luz.
12 But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?
12 Mas onde se encontrará a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
13 Man knoweth not the price thereof, Nor can it be found in the land of the living.
13 O homem não conhece o seu preço, nem se acha na terra dos viventes.
14 The deep saith, It is not in me; And the sea saith, It is not with me.
14 A profundidade diz: Não está em mim; e o mar diz: Não está comigo.
15 It cannot be gotten for gold, Nor shall silver be weighed out as the price thereof.
15 Ela não pode ser conseguida através do ouro, nem a prata será pesada pelo seu preço.
16 It cannot be bought with the gold of Ophir, With the precious onyx or the sapphire.
16 Não pode ser avaliada com ouro de Ofir, nem com o precioso ônix, nem pela safira.
17 Gold and crystal are not to be compared with it; Nor can it be purchased with jewels of fine gold.
17 O ouro e o cristal não se igualam a ela, e sua troca não será por joias de fino ouro.
18 No mention shall be made of coral or of crystal; For wisdom is more precious than pearls.
18 Nenhuma menção será feita de coral ou de pérolas, porque o preço da sabedoria está acima dos rubis.
19 The topaz of Ethiopia cannot equal it, Nor can it be purchased with pure gold.
19 O topázio da Etiópia não se igualará a ela, nem será avaliada com puro ouro.
20 Whence then cometh wisdom? And where is the place of understanding?
20 De onde então vem a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
21 Since it is hidden from the eyes of all living, And kept close from the fowls of the air.
21 Tem sido encoberta aos olhos de todos os viventes, e ela é mantida oculta das aves do céu.
22 Destruction and Death say, We have heard a rumor of it with our ears.
22 A destruição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 God knoweth the way to it; He knoweth its dwelling-place.
23 Deus entende o seu caminho, e ele conhece o seu lugar.
24 For he seeth to the ends of the earth, And surveyeth all things under the whole heaven.
24 Porque ele olha para os fins da terra; e vê debaixo de todo o céu;
25 When he gave the winds their weight, And meted out the waters by measure;
25 para fazer o peso dos ventos, e ele pesa as águas por medida.
26 When he prescribed a law to the rain, And a path to the thunder-flash,—
26 Quando ele fez um decreto para a chuva, e um caminho para o relâmpago do trovão,
27 Then did he see it, and make it known; He established it, and searched it out.
27 então a viu e a declarou; ele a preparou, sim, e a vasculhou.
28 But he said unto man, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom, And to depart from evil is understanding.
28 E disse ao homem: Eis o temor do Senhor, que é sabedoria, e o apartar-se do mal é entendimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.