Jó 20

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Then answered Zophar the Naamathite, and said:
1 Então Zofar, de Naamá, respondeu:
2 For this do my thoughts lead me to reply, And for this is my ardor within me.
2 “Preciso falar, pois é profundo meu incômodo.
3 I have heard my shameful rebuke; And the spirit, from my understanding, answereth for me.
3 Tive de suportar seus insultos, mas agora meu espírito me leva a responder.
4 Knowest thou not, that from the days of old, From the time when man was placed upon the earth,
4 “Você não sabe que, desde a antiguidade, desde que o ser humano foi posto na terra,
5 The triumphing of the wicked hath been short, And the joy of the impious but for a moment?
5 o triunfo dos perversos dura pouco, e a alegria dos ímpios é apenas temporária?
6 Though his greatness mount up to the heavens, And his head reach to the clouds,
6 Embora seu orgulho chegue aos céus, e sua cabeça toque as nuvens,
7 Yet shall he perish for ever, and be mingled with dust; They who saw him shall say, Where is he?
7 eles desaparecerão para sempre, lançados fora como seu próprio excremento. Seus conhecidos perguntarão: ‘Onde estão eles?’.
8 He shall flee away like a dream, and shall not be found; Yea, he shall disappear like a vision of the nigh.
8 Passarão como um sonho e não serão encontrados; desaparecerão como uma visão na noite.
9 The eye also which saw him shall see him no more, And his dwelling-place shall never more behold him.
9 Aqueles que os viram, não os verão mais; suas famílias não os reconhecerão.
10 His sons shall seek the favor of the poor, And their hands shall give back his wealth.
10 Seus filhos pedirão esmolas aos pobres, pois terão de devolver as riquezas que roubaram.
11 His bones are full of his youth, But they shall lie down with him in the dust.
11 Embora sejam jovens e vigorosos, seus ossos serão deitados no pó.
12 Though wickedness be sweet in his mouth, Though he hide it under his tongue,
12 “Desfrutaram o doce gosto da perversidade e a deixaram derreter sob a língua.
13 Though he cherish it, and will not part with it, And keep it fast in his mouth,
13 Ficaram com ela na boca, para melhor saboreá-la.
14 Yet his meat shall be changed within him, And become to him the poison of asps.
14 De repente, a comida azeda em seu estômago; torna-se veneno de serpente em seu interior.
15 He hath glutted himself with riches, And he shall throw them up again; Yea, God shall cast them out of his body.
15 Vomitarão a riqueza que engoliram; Deus não permitirá que a retenham.
16 He shall suck the poison of asps; The tongue of the viper shall destroy him.
16 Sugarão veneno de cobra; a língua da víbora os matará.
17 He shall never see the flowing streams, And the rivers of honey and milk.
17 Nunca mais desfrutarão os ribeiros, os rios de onde emanam leite e mel.
18 The fruits of his toil he shall give back, and shall not enjoy them: It is substance to be restored, and he shall not rejoice therein.
18 Devolverão tudo pelo que trabalharam; sua riqueza não lhes trará alegria.
19 Because he hath oppressed and abandoned the poor, And seized upon the house which he did not build;
19 Pois oprimiram os pobres e os deixaram desamparados; tomaram casas que não haviam construído.
20 Because he knew no rest in his bosom, He shall not save that in which he delighteth.
20 Sempre gananciosos, nunca satisfeitos; perderam tudo com que sonharam.
21 Because nothing escaped his greediness, His prosperity shall not endure.
21 Comem até se fartar e, depois, não sobra coisa alguma; por isso, sua prosperidade não durará.
22 In the fulness of his abundance he shall be brought low; Every hand of the wretched shall come upon him.
22 “Em meio à fartura, enfrentarão aflições, e o sofrimento os dominará.
23 He shall, indeed, have wherewith to fill himself: God shall send upon him the fury of his anger, And rain it down upon him for his food.
23 Que Deus lhes encha o estômago de problemas; que Deus faça chover sobre eles sua ira ardente!
24 If he fleeth from the iron weapon, The bow of brass shall pierce him through.
24 Quando tentarem escapar da arma de ferro, a flecha com ponta de bronze os atravessará.
25 He draweth the arrow, and it cometh forth from his body; Yea, the glittering steel cometh out of his gall. Terrors are upon him;
25 Quando a flecha lhes for arrancada das costas, a ponta brilhará com sangue. O terror da morte virá sobre eles;
26 Calamity of every kind is treasured up for him. A fire not blown shall consume him; It shall consume whatever is left in his tent.
26 seus tesouros serão lançados em profunda escuridão. Um fogo descontrolado os devorará e consumirá tudo que lhes resta.
27 The heavens shall reveal his iniquity, And the earth shall rise up against him.
27 Os céus revelarão a culpa dos perversos; a terra se levantará contra eles.
28 The substance of his house shall disappear; It shall flow away in the day of His wrath.
28 Uma inundação arrastará suas casas; a ira de Deus cairá sobre eles como chuva torrencial.
29 Such is the portion of the wicked man from God, And the inheritance appointed for him by the Almighty.
29 Essa é a recompensa que Deus dá aos perversos; é a herança decretada por Deus”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.