Jó 20
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs BKJ
1 Then answered Zophar the Naamathite, and said:
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 For this do my thoughts lead me to reply, And for this is my ardor within me.
2 Portanto, meus pensamentos me fazem responder, e por isto eu tenho pressa.
3 I have heard my shameful rebuke; And the spirit, from my understanding, answereth for me.
3 Eu ouvi checarem a minha vergonha, e o espírito do meu entendimento me faz responder.
4 Knowest thou not, that from the days of old, From the time when man was placed upon the earth,
4 Não sabes tu isso desde antigamente, que o homem foi posto sobre a terra,
5 The triumphing of the wicked hath been short, And the joy of the impious but for a moment?
5 que o triunfo dos perversos é breve, e a alegria dos hipócritas é só por um momento?
6 Though his greatness mount up to the heavens, And his head reach to the clouds,
6 Embora sua excelência se amontoe até os céus, e a sua cabeça alcance as nuvens;
7 Yet shall he perish for ever, and be mingled with dust; They who saw him shall say, Where is he?
7 ainda assim ele perecerá para sempre como seu próprio esterco; e os que o viram dirão: Onde está ele?
8 He shall flee away like a dream, and shall not be found; Yea, he shall disappear like a vision of the nigh.
8 Ele voará para longe como um sonho, e não será achado; sim, ele será afugentado como uma visão da noite.
9 The eye also which saw him shall see him no more, And his dwelling-place shall never more behold him.
9 O olho que também o viu não o verá mais, nem o seu lugar o contemplará mais.
10 His sons shall seek the favor of the poor, And their hands shall give back his wealth.
10 Os seus filhos buscarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão os seus bens.
11 His bones are full of his youth, But they shall lie down with him in the dust.
11 Os seus ossos estão cheios do pecado da sua juventude, que se deitará com ele no pó.
12 Though wickedness be sweet in his mouth, Though he hide it under his tongue,
12 Embora a maldade lhe seja doce na boca, e embora ele a esconda debaixo da sua língua;
13 Though he cherish it, and will not part with it, And keep it fast in his mouth,
13 embora ele a guarde, e não a abandone, mas a guarde quieta dentro de sua boca;
14 Yet his meat shall be changed within him, And become to him the poison of asps.
14 ainda assim, seu alimento em suas entranhas se revolve; ela é o fel de áspides dentro dele.
15 He hath glutted himself with riches, And he shall throw them up again; Yea, God shall cast them out of his body.
15 Ele engoliu riquezas, e vomitá-las-á novamente; Deus as lançará de seu ventre.
16 He shall suck the poison of asps; The tongue of the viper shall destroy him.
16 Ele sugará o veneno de áspides; a língua da víbora o matará.
17 He shall never see the flowing streams, And the rivers of honey and milk.
17 Ele não verá os rios, as correntes e os ribeiros de mel e manteiga.
18 The fruits of his toil he shall give back, and shall not enjoy them: It is substance to be restored, and he shall not rejoice therein.
18 Aquilo pelo que trabalhou ele restaurará, e não o engolirá; conforme o seu bem será a restituição, e ele não se regozijará nela.
19 Because he hath oppressed and abandoned the poor, And seized upon the house which he did not build;
19 Porque ele oprimiu e abandonou os pobres; porque ele violentamente tomou uma casa que não construiu;
20 Because he knew no rest in his bosom, He shall not save that in which he delighteth.
20 certamente ele não sentirá sossego no seu ventre; e não terá o que desejou.
21 Because nothing escaped his greediness, His prosperity shall not endure.
21 Nenhuma carne para se alimentar lhe sobrará; por isso, nenhum homem procurará por seus bens.
22 In the fulness of his abundance he shall be brought low; Every hand of the wretched shall come upon him.
22 Na plenitude de sua suficiência ele estará em apuros; toda mão de ímpio virá sobre ele.
23 He shall, indeed, have wherewith to fill himself: God shall send upon him the fury of his anger, And rain it down upon him for his food.
23 Quando ele estiver prestes a encher seu ventre, Deus lançará a fúria de sua ira sobre ele, e choverá isto sobre ele enquanto estiver comendo.
24 If he fleeth from the iron weapon, The bow of brass shall pierce him through.
24 Ele fugirá da arma de ferro, e o arco de aço o atravessará.
25 He draweth the arrow, and it cometh forth from his body; Yea, the glittering steel cometh out of his gall. Terrors are upon him;
25 Ele tira do seu corpo a flecha; sai cintilante da sua bílis; terrores estão sobre ele.
26 Calamity of every kind is treasured up for him. A fire not blown shall consume him; It shall consume whatever is left in his tent.
26 Toda a escuridão será escondida em seus lugares secretos; um fogo não apagado o consumirá, e ficará enfermo com ele o que restar em seu tabernáculo.
27 The heavens shall reveal his iniquity, And the earth shall rise up against him.
27 O céu revelará a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 The substance of his house shall disappear; It shall flow away in the day of His wrath.
28 O acréscimo de sua casa partirá, e seus bens se desfarão no dia de sua ira.
29 Such is the portion of the wicked man from God, And the inheritance appointed for him by the Almighty.
29 Esta é a porção do homem perverso, da parte de Deus, e a herança designada a ele por Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.