Jó 15
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NTLH
1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said:
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 Should a wise man answer with arguments of wind, Or fill his bosom with the east wind?
2 “Jó, um sábio não responde com palavras ocas, não fica inchado com opiniões que não valem nada.
3 Should he argue with speech that helpeth him not, And with words which do not profit him?
3 Um sábio não falaria palavras inúteis, nem se defenderia com argumentos sem valor.
4 Behold, thou makest the fear of God a vain thing, And discouragest prayer before him.
4 Mas você quer acabar com o sentimento religioso; se dependesse de você, ninguém oraria a Deus.
5 Yea, thy own mouth proclaimeth thy iniquity, Though thou choosest the tongue of the crafty.
5 Você fala assim por causa do seu pecado e procura enganar os outros com as suas palavras.
6 Thy own mouth condemneth thee, and not I; Thy own lips testify against thee.
6 Eu não preciso acusá-lo, pois as suas próprias palavras o condenam.
7 Art thou the first man that was born? Wast thou formed before the hills?
7 “Você está pensando que é o primeiro ser humano que nasceu? Por acaso, você veio ao mundo antes das montanhas?
8 Hast thou listened in the council of God, And drawn all wisdom to thyself?
8 Será que você conhece os planos secretos de Deus? Será que só você é sábio?
9 What dost thou know, that we know not also? What dost thou understand, that is a secret to us?
9 Será que você sabe o que nós não sabemos ou compreende as coisas melhor do que nós?
10 With us are the aged and hoary-headed; Much older than thy father.
10 O que sabemos nós aprendemos com pessoas idosas, que nasceram antes do seu pai.
11 Dost thou despise the consolations of God, And words so full of kindness to thee?
11 “Por que você não quer aceitar o consolo que Deus lhe oferece? Em nome dele nós falamos delicadamente com você.
12 Why hath thy passion taken possession of thee? And why this winking of thine eyes?
12 Por que você se deixa levar pelo seu coração? Por que esses olhares de ódio?
13 For against God hast thou turned thy spirit, And uttered such words from thy mouth.
13 Por que essa revolta, essa ira contra Deus? Por que você se queixa assim?
14 What is man, that he should be pure, And he that is born of woman, that he should be innocent?
14 “Será que alguém pode ser puro? Poderá alguma pessoa ser correta diante de Deus?
15 Behold, He putteth no trust in his ministering spirits, And the heavens are not pure in his sight;
15 Se Deus não confia nos anjos, e se nem o céu é puro aos seus olhos,
16 Much less, abominable and polluted man, Who drinketh iniquity as water.
16 que diremos do ser humano, imundo e nojento, que bebe o pecado como se fosse água?
17 Hear me, and I will show thee, And that which I have seen will I declare;
17 “Escute, Jó, que eu vou explicar; vou contar aquilo que tenho visto.
18 Which the wise men have told, And not kept concealed, as received from their fathers;
18 Os sábios ensinam verdades que aprenderam com os seus pais,
19 To whom alone the land was given, And among whom not a stranger wandered.
19 e estes moravam numa terra que não recebeu a influência de estrangeiros.
20 “All his days the wicked man is in pain; Yea, all the years, that are laid up for the oppressor.
20 “Aquele que é mau, que persegue os outros, sofre atormentado a vida inteira.
21 A fearful sound is in his ears; In peace the destroyer cometh upon him.
21 Vozes de terror enchem os seus ouvidos, e, quando pensa que está seguro, os bandidos o atacam.
22 He hath no hope that he shall escape from darkness; He is set apart for the sword.
22 Ele não tem esperança de escapar da escuridão da morte, pois um punhal está pronto para matá-lo.
23 He wandereth about, seeking bread; He knoweth that a day of darkness is at hand.
23 Os urubus estão esperando para devorar o seu corpo; ele sabe que o dia da escuridão está perto.
24 Distress and anguish fill him with dread; They prevail against him like a king ready for the battle.
24 Ele será dominado pela angústia e pela aflição, como acontece quando um rei espera o ataque dos inimigos.
25 Because he stretched forth his hand against God, And bade defiance to the Almighty,
25 Tudo isso acontece porque ele levanta a mão contra Deus e desafia o Todo-Poderoso.
26 And ran against him with outstretched neck, With the thick bosses of his bucklers;
26 Ele é rebelde e, protegido por um pesado se joga contra Deus.
27 Because he covered his face with fatness, And gathered fat upon his loins,
27 O seu olhar é orgulhoso, e o seu coração é egoísta.
28 And dwelt in desolated cities, In houses which no man inhabiteth, That are ready to become heaps.
28 “Esse homem mau conquistou cidades e ficou com as casas abandonadas pelos moradores, mas essas cidades e casas virarão um monte de ruínas.
29 He shall not be rich; his substance shall not endure, And his possessions shall not be extended upon the earth.
29 Ele não ficará rico por muito tempo e perderá tudo o que tem. Até a sua sombra vai desaparecer da terra.
30 He shall not escape from darkness, And the flame shall dry up his branches; Yea, by the breath of His mouth shall he be taken away.
30 O homem mau não escapará da escuridão. Ele será como uma árvore cujos galhos foram queimados e cujas flores foram levadas pelo vento.
31 “Let not man trust in vanity! he will be deceived; For vanity shall be his recompense.
31 Como não tem juízo e confia na mentira, a própria mentira será a sua recompensa.
32 He shall come to his end before his time, And his branch shall not be green.
32 Ele secará antes da hora, como um galho que seca e nunca mais fica verde.
33 He shall shake off his unripe fruit like the vine, And shed his blossoms like the olive-tree.
33 Ele será como uma parreira que perde as uvas ainda verdes, como uma oliveira que deixa cair as suas flores.
34 The house of the unrighteous shall be famished, And fire shall consume the tents of bribery.
34 Os maus não terão descendentes, e o fogo destruirá as casas dos desonestos.
35 They conceive mischief, and bring forth misery, And their breast deviseth deceit.”
35 Eles planejam a maldade, fazem o que é errado e só pensam em enganar os outros.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.