Jó 14

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Man, that is born of woman, Is of few days, and full of trouble.
1 O homem, nascido da mulher, é de poucos dias e farto de inquietação.
2 He cometh forth as a flower, and is cut down; He fleeth also as a shadow, and continueth not.
2 Sai como a flor, e murcha; foge também como a sombra, e não permanece.
3 And dost thou fix thine eyes upon such a one? And dost thou bring me into judgment with thee?
3 E sobre este tal abres os teus olhos, e a mim me fazes entrar no juízo contigo.
4 Who can produce a clean thing from an unclean? Not one.
4 Quem do imundo tirará o puro? Ninguém.
5 Seeing that his days are determined, And the number of his months, with thee, And that thou hast appointed him bounds which he cannot pass,
5 Visto que os seus dias estão determinados, contigo está o número dos seus meses; e tu lhe puseste limites, e não passará além deles.
6 O turn thine eyes from him, and let him rest, That he may enjoy, as a hireling, his day!
6 Desvia-te dele, para que tenha repouso, até que, como o jornaleiro, tenha contentamento no seu dia.
7 For there is hope for a tree, If it be cut down, that it will sprout again, And that its tender branches will not fail;
7 Porque há esperança para a árvore que, se for cortada, ainda se renovará, e não cessarão os seus renovos.
8 Though its root may have grown old in the earth, And though its trunk be dead upon the ground,
8 Se envelhecer na terra a sua raiz, e o seu tronco morrer no pó,
9 Through the scent of water it will bud, And put forth boughs, like a young plant.
9 Ao cheiro das águas brotará, e dará ramos como uma planta.
10 But man dieth, and he is gone! Man expireth, and where is he?
10 Porém, morto o homem, é consumido; sim, rendendo o homem o espírito, então onde está ele?
11 The waters fail from the lake; And the stream wasteth and drieth up;
11 Como as águas se retiram do mar, e o rio se esgota, e fica seco,
12 So man lieth down, and riseth not; Till the heavens be no more, he shall not awake, Nor be roused from his sleep.
12 Assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus, não acordará nem despertará de seu sono.
13 O that thou wouldst hide me in the under-world! That thou wouldst conceal me till thy wrath be past! That thou wouldst appoint me a time, and then remember me!
13 Quem dera que me escondesses na sepultura, e me ocultasses até que a tua ira se fosse; e me pusesses um limite, e te lembrasses de mim!
14 If a man die, can he live again? All the days of my war-service would I wait, Till my change should come.
14 Morrendo o homem, porventura tornará a viver? Todos os dias de meu combate esperaria, até que viesse a minha mudança.
15 Thou wilt call, and I will answer thee; Thou wilt have compassion upon the work of thy hands!
15 Chamar-me-ias, e eu te responderia, e terias afeto à obra de tuas mãos.
16 But now thou numberest my steps; Thou watchest over my sins.
16 Mas agora contas os meus passos; porventura não vigias sobre o meu pecado?
17 My transgression is sealed up in a bag; Yea, thou addest unto my iniquity.
17 A minha transgressão está selada num saco, e amontoas as minhas iniqüidades.
18 As the mountain falling cometh to nought, And the rock is removed from its place;
18 E, na verdade, caindo a montanha, desfaz-se; e a rocha se remove do seu lugar.
19 As the waters wear away the stones, And the floods wash away the dust of the earth, So thou destroyest the hope of man.
19 As águas gastam as pedras, as cheias afogam o pó da terra; e tu fazes perecer a esperança do homem;
20 Thou prevailest against him continually, and he perisheth; Thou changest his countenance, and sendest him away.
20 Tu para sempre prevaleces contra ele, e ele passa; mudas o seu rosto, e o despedes.
21 His sons come to honor, but he knoweth it not; Or they are brought low, but he perceiveth it not.
21 Os seus filhos recebem honra, sem que ele o saiba; são humilhados, sem que ele o perceba;
22 But his flesh shall have pain for itself alone; For itself alone shall his soul mourn.
22 Mas a sua carne nele tem dores, e a sua alma nele lamenta.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.