Salmos 88
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs VC
1 Dɔnkiri. Kore dencɛw ta Zaburu. Dɔnkirilabagaw kuntigi. Dɔnkiri min bɛ la ni filen ye. Ezirahikacɛ Heman ta dɔnkiri.
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Ao mestre de canto. Em melodia triste. Poema de Hemã, ezraíta. Senhor, meu Deus, de dia clamo a vós, e de noite vos dirijo o meu lamento.
2 E, Matigi Ala, ne ta kisiri tigi Ala,
2 Chegue até vós a minha prece, inclinai vossos ouvidos à minha súplica.
3 A to ne ta daariri ye se i ma,
3 Minha alma está saturada de males, e próxima da região dos mortos a minha vida.
4 sabu tɔɔrɔ warara ne ma,
4 Já sou contado entre os que descem à tumba, tal qual um homem inválido e sem forças.
5 Ne bɛ jate i ko o ka minw lajigi kaburu kɔnɔ;
5 Meu leito se encontra entre os cadáveres, como o dos mortos que jazem no sepulcro, dos quais vós já não vos lembrais, e não vos causam mais cuidados.
6 Ne bɛ ni mɔgɔ saninw le ye,
6 Vós me lançastes em profunda fossa, nas trevas de um abismo.
7 I ka ne firi dingadunba le kɔnɔ,
7 Sobre mim pesa a vossa indignação, vós me oprimis com o peso das vossas ondas.
8 I ka i ta jusugban bɛɛ ben ne kan,
8 Afastastes de mim os meus amigos, objeto de horror me tornastes para eles; estou aprisionado sem poder sair,
9 I ka ne lɔnbagaw bɛɛ mabɔ ne ra,
9 meus olhos se consomem de aflição. Todos os dias eu clamo para vós, Senhor; estendo para vós as minhas mãos.
10 tɔɔrɔ ka ne ɲadenw bɛɛ fin.
10 Será que fareis milagres pelos mortos? Ressurgirão eles para vos louvar?
11 Yala i bɛna kabakow kɛ suw le ye wa?
11 Acaso vossa bondade é exaltada no sepulcro, ou vossa fidelidade na região dos mortos?
12 Yala o bɛna i ta ɲumanya ko fɔ kaburu le kɔnɔ wa?
12 Serão nas trevas manifestadas as vossas maravilhas, e vossa bondade na terra do esquecimento?
13 Jɔn le ka i ta kabakow lɔn saya dibi ra yi?
13 Eu, porém, Senhor, vos rogo, desde a aurora a vós se eleva a minha prece.
14 Nka ne kɔni, ne bɛ kulera ele Matigi Ala le nɔ fɛ;
14 Por que, Senhor, repelis a minha alma? Por que me ocultais a vossa face?
15 E, Matigi Ala, mun kosɔn i banna ne ra sa?
15 Sou miserável e desde jovem agonizo, o peso de vossos castigos me abateu.
16 Ne kɔni ye ɲanibagatɔ ye kabini ne denmisɛnman, ne ni saya cɛ man jan;
16 Sobre mim tombaram vossas iras, vossos temores me aniquilaram.
17 I ta dimiba ka ne datugu,
17 Circundam-me como vagas que se renovam sempre, e todas, juntas, me assaltam.
18 O tɔɔrɔw bɛ ne lamini lon bɛɛ i ko jiwoyo,
18 Afastastes de mim amigo e companheiro; só as trevas me fazem companhia...
19 I ka ne teriw, ani ne sigiɲɔgɔnw bɛɛ mabɔ ne ra,
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.