Salmos 88
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NTLH
1 Dɔnkiri. Kore dencɛw ta Zaburu. Dɔnkirilabagaw kuntigi. Dɔnkiri min bɛ la ni filen ye. Ezirahikacɛ Heman ta dɔnkiri.
1 Ó Senhor , meu Deus e Salvador, dia e noite, na tua presença, eu clamo a ti.
2 E, Matigi Ala, ne ta kisiri tigi Ala,
2 Ouve a minha oração; escuta o meu grito pedindo socorro.
3 A to ne ta daariri ye se i ma,
3 Pois as aflições que caíram sobre mim são tantas, que já estou perto da morte.
4 sabu tɔɔrɔ warara ne ma,
4 Sou como aqueles que estão para morrer; já perdi todas as minhas forças.
5 Ne bɛ jate i ko o ka minw lajigi kaburu kɔnɔ;
5 Estou abandonado no meio dos mortos; sou como os soldados mortos jogados nas covas; sou como aqueles que foram completamente esquecidos por ti e que não têm mais a tua proteção.
6 Ne bɛ ni mɔgɔ saninw le ye,
6 Tu me atiraste no mundo dos mortos , lá no fundo, na escuridão.
7 I ka ne firi dingadunba le kɔnɔ,
7 A tua ira pesa sobre mim, e as tuas ondas me esmagam.
8 I ka i ta jusugban bɛɛ ben ne kan,
8 Tu fizeste com que os meus amigos me abandonassem e olhassem com nojo para mim. Sou como o preso que não pode escapar.
9 I ka ne lɔnbagaw bɛɛ mabɔ ne ra,
9 Tenho sofrido tanto, que quase já não enxergo. Ó eu te chamo e levanto as mãos em oração.
10 tɔɔrɔ ka ne ɲadenw bɛɛ fin.
10 Será que fazes milagres em favor dos mortos? Será que eles se levantam e te louvam?
11 Yala i bɛna kabakow kɛ suw le ye wa?
11 Será que no mundo dos mortos se fala do teu amor? Será que naquele lugar de destruição se fala da tua fidelidade?
12 Yala o bɛna i ta ɲumanya ko fɔ kaburu le kɔnɔ wa?
12 Será que naquela escuridão são vistos os teus milagres? Será que na terra do esquecimento se pode ver a tua fidelidade?
13 Jɔn le ka i ta kabakow lɔn saya dibi ra yi?
13 Ó Senhor Deus, eu te chamo pedindo ajuda; todas as manhãs eu oro a ti.
14 Nka ne kɔni, ne bɛ kulera ele Matigi Ala le nɔ fɛ;
14 Por que me rejeitas, ó Senhor ? Por que te escondes de mim?
15 E, Matigi Ala, mun kosɔn i banna ne ra sa?
15 Desde moço tenho sofrido e estado perto da morte; ando esgotado com o peso dos teus castigos.
16 Ne kɔni ye ɲanibagatɔ ye kabini ne denmisɛnman, ne ni saya cɛ man jan;
16 A tua ira e o teu furor caem sobre mim; os teus ataques terríveis acabam comigo.
17 I ta dimiba ka ne datugu,
17 O dia todo eles me cercam como uma enchente; eles me rodeiam por todos os lados.
18 O tɔɔrɔw bɛ ne lamini lon bɛɛ i ko jiwoyo,
18 Tu fizeste com que os meus queridos e os meus vizinhos me abandonassem, e agora tenho como companhia a escuridão.
19 I ka ne teriw, ani ne sigiɲɔgɔnw bɛɛ mabɔ ne ra,
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.