Salmos 88

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dɔnkiri. Kore dencɛw ta Zaburu. Dɔnkirilabagaw kuntigi. Dɔnkiri min bɛ la ni filen ye. Ezirahikacɛ Heman ta dɔnkiri.
1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 E, Matigi Ala, ne ta kisiri tigi Ala,
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 A to ne ta daariri ye se i ma,
3 porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
4 sabu tɔɔrɔ warara ne ma,
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como homem sem forças,
5 Ne bɛ jate i ko o ka minw lajigi kaburu kɔnɔ;
5 atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
6 Ne bɛ ni mɔgɔ saninw le ye,
6 Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
7 I ka ne firi dingadunba le kɔnɔ,
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
8 I ka i ta jusugban bɛɛ ben ne kan,
8 Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
9 I ka ne lɔnbagaw bɛɛ mabɔ ne ra,
9 Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
10 tɔɔrɔ ka ne ɲadenw bɛɛ fin.
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
11 Yala i bɛna kabakow kɛ suw le ye wa?
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
12 Yala o bɛna i ta ɲumanya ko fɔ kaburu le kɔnɔ wa?
12 Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Jɔn le ka i ta kabakow lɔn saya dibi ra yi?
13 Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
14 Nka ne kɔni, ne bɛ kulera ele Matigi Ala le nɔ fɛ;
14 Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
15 E, Matigi Ala, mun kosɔn i banna ne ra sa?
15 Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
16 Ne kɔni ye ɲanibagatɔ ye kabini ne denmisɛnman, ne ni saya cɛ man jan;
16 Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
17 I ta dimiba ka ne datugu,
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 O tɔɔrɔw bɛ ne lamini lon bɛɛ i ko jiwoyo,
18 Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.
19 I ka ne teriw, ani ne sigiɲɔgɔnw bɛɛ mabɔ ne ra,
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.