Salmos 88

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Dɔnkiri. Kore dencɛw ta Zaburu. Dɔnkirilabagaw kuntigi. Dɔnkiri min bɛ la ni filen ye. Ezirahikacɛ Heman ta dɔnkiri.
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 E, Matigi Ala, ne ta kisiri tigi Ala,
2 Chegue à tua presença a minha oração; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 A to ne ta daariri ye se i ma,
3 Pois a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida já se aproxima da morte.
4 sabu tɔɔrɔ warara ne ma,
4 Sou contado com os que descem ao abismo. Sou como um homem sem força,
5 Ne bɛ jate i ko o ka minw lajigi kaburu kɔnɔ;
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; pois foram abandonados pelas tuas mãos.
6 Ne bɛ ni mɔgɔ saninw le ye,
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 I ka ne firi dingadunba le kɔnɔ,
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 I ka i ta jusugban bɛɛ ben ne kan,
8 Afastaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 I ka ne lɔnbagaw bɛɛ mabɔ ne ra,
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e a ti levanto as minhas mãos.
10 tɔɔrɔ ka ne ɲadenw bɛɛ fin.
10 Será que farás maravilhas para os mortos? Ou será que os finados se levantarão para te louvar?
11 Yala i bɛna kabakow kɛ suw le ye wa?
11 A tua bondade será anunciada na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Yala o bɛna i ta ɲumanya ko fɔ kaburu le kɔnɔ wa?
12 Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 Jɔn le ka i ta kabakow lɔn saya dibi ra yi?
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e de madrugada dirijo a ti a minha oração.
14 Nka ne kɔni, ne bɛ kulera ele Matigi Ala le nɔ fɛ;
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o teu rosto?
15 E, Matigi Ala, mun kosɔn i banna ne ra sa?
15 Ando aflito e prestes a morrer desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Ne kɔni ye ɲanibagatɔ ye kabini ne denmisɛnman, ne ni saya cɛ man jan;
16 Sobre mim passou a tua ira; os teus terrores acabaram comigo.
17 I ta dimiba ka ne datugu,
17 O dia todo eles me rodeiam como água; a um tempo me circundam.
18 O tɔɔrɔw bɛ ne lamini lon bɛɛ i ko jiwoyo,
18 Para longe de mim afastaste os amigos e companheiros; os meus conhecidos agora são as trevas.
19 I ka ne teriw, ani ne sigiɲɔgɔnw bɛɛ mabɔ ne ra,
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.