Salmos 75

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. Nin dɔnkiri bɛ la dɔnkiri min lacogo ra, o tɔgɔ ye ko «I kana a cɛn!» Asafu ta Zaburu. Dɔnkiri.
1 Nós te damos graças, ó Deus, nós damos graças. Anunciamos a tua grandeza e contamos as coisas maravilhosas que tens feito.
2 Ala, an bɛ i fo ka i waleɲumanlɔn;
2 Deus diz: “Eu marquei um tempo certo para o julgamento e julgarei com justiça.
3 Ne Ala ka wagati min latigɛ, ni o sera,
3 Ainda que a terra trema, e todos os seus moradores estremeçam, eu manterei firmes as suas bases.
4 Ni dugukolo bɛ yɛrɛyɛrɛ ni a sigibagaw bɛɛ ye,
4 Digo aos maus que não contem grandezas, que não sejam orgulhosos;
5 Ne b’a fɔ yɛrɛbonyabagaw ye ko: «Aw kana aw yɛrɛ bonya!»
5 digo que parem de se gabar do seu poder e de falar com arrogância.”
6 Aw kana aw kun kɔrɔta san fɛ tan,
6 Pois o julgamento não vem do Leste, nem do Oeste, nem do Norte, nem do Sul.
7 Sabu bonya tɛ bɔ terebɔyanfan na,
7 É Deus quem julga; é ele quem declara que uns são culpados e que outros são inocentes.
8 Ala le bɛ ko bɛɛ latigɛ;
8 O Senhor Deus tem na sua mão uma taça cheia do vinho forte da sua Ele serve o vinho, e todos os maus o bebem, bebem até a última gota.
9 Sabu minan dɔ le bɛ Matigi Ala boro;
9 Porém eu sempre falarei a respeito do Deus de Jacó e lhe cantarei louvores.
10 Ne kɔni, ne bɛna nin lakari wagati bɛɛ;
10 Ele quebrará o poder dos maus; mas o poder dos que obedecem a Deus crescerá.
11 A bɛna mɔgɔjuguw gbanw bɛɛ karikari;
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.