Salmos 66

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. Dɔnkiri. Zaburu.
1 Aclamai a Deus, toda a terra.
2 Aw ye dɔnkiri la k’a tɔgɔ bonya lakari,
2 Salmodiai a glória do seu nome, dai glória ao seu louvor.
3 Aw y’a fɔ Ala ye ko: «I ta kow ye siranyakobaw ye!
3 Dizei a Deus: Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 Dunuɲa bɛɛ lajɛnnin bɛ a kinbiri gban i kɔrɔ ka i bato,
4 Prostra-se toda a terra perante ti, canta salmos a ti; salmodia o teu nome.
5 Aw ye na Ala ta kokɛninw flɛ;
5 Vinde e vede as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 A ka kɔgɔji yɛlɛma k’a kɛ dugukolo jalan ye,
6 Converteu o mar em terra seca; atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 A siginin bɛ kuntigiya ra wagati bɛɛ, a ta sebagaya baraka ra,
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações; não se exaltem os rebeldes.
8 Siyaw, aw ye baraka la an ta Ala ye!
8 Bendizei, ó povos, o nosso Deus; fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 A ka an nin ɲanamanya;
9 o que preserva com vida a nossa alma e não permite que nos resvalem os pés.
10 E, Ala, i ka an sɛgɛsɛgɛ,
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; acrisolaste-nos como se acrisola a prata.
11 I tun ka an don jɔ ra,
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; oprimiste as nossas costas;
12 I k’a to an juguw ka so bori ka yɛlɛn an kunw kan.
12 fizeste que os homens cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 Ne bɛna taga i ta batoso kɔnɔ ni saraka jɛnitaw* ye;
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 ne da ka dajuru minw ta,
14 que proferiram os meus lábios, e que, no dia da angústia, prometeu a minha boca.
15 Ne bɛna bɛgan tɔrɔninw kɛ saraka jɛnitaw ye ka o di i ma,
15 Oferecer-te-ei holocaustos de vítimas cevadas, com aroma de carneiros; imolarei novilhos com cabritos.
16 Aw minw bɛɛ bɛ siran Ala ɲa, aw ye na lamɛnni kɛ;
16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e vos contarei o que tem ele feito por minha alma.
17 Ne kulera ni ne da ye k’a wele,
17 A ele clamei com a boca, com a língua o exaltei.
18 Ni ne tun ka terenbariya ye ne jusukun na, ka je a kan,
18 Se eu no coração contemplara a vaidade, o Senhor não me teria ouvido.
19 Nka can ra, Ala ka ne lamɛn;
19 Entretanto, Deus me tem ouvido e me tem atendido a voz da oração.
20 Ala baraka,
20 Bendito seja Deus, que não me rejeita a oração, nem aparta de mim a sua graça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.