Salmos 55
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs BKJ
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. Dɔnkiri min bɛ la ni gɔni ye. Dawuda ta karan.
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Masquil, Salmo de Davi. Dá ouvidos à minha oração, ó Deus, e não te escondas da minha súplica.
2 E, Ala, i toro malɔ ne ta daariri ra;
2 Atende-me, e ouve-me; eu lamento na minha queixa, e faço barulho.
3 I janto ne kumakan na, i ye ne jaabi;
3 Por causa da voz do inimigo, por causa da opressão do perverso; pois eles lançam a iniquidade sobre mim, e com ira me odeiam.
4 ne juguw ta kumakan kosɔn,
4 Meu coração está dolorido dentro de mim, e os terrores da morte recaíram sobre mim.
5 Ne sɔnkun bɛ panpanna,
5 O temor e o tremor vieram sobre mim, e o horror me oprimiu.
6 Siranya ni yɛrɛyɛrɛ ka ne mina,
6 E eu disse: Ó, se eu tivesse asas como a pomba! Porque então eu voaria para longe e ficaria descansado.
7 Ne ko: «Jɔn le bɛna kaman di ne ma sa, ne ye kɛ i ko tugani?
7 Eis que então eu vaguearia longe, e permaneceria no deserto. Selá.
8 A flɛ, ne tun bɛna bori ka taga fɔ yɔrɔjan,
8 Eu apressaria minha fuga da tempestade do vento e da tormenta.
9 Ne tun bɛna teliya ka taga dogoyɔrɔ dɔ ɲini,
9 Destrói, ó Senhor, e divide as suas línguas, pois eu vi violência e contenda na cidade.
10 E, Matigi, o ta kuma ɲagami, ka o kan taran;
10 Dia e noite eles andam ao redor dela, sobre os seus muros; dano e também tristeza estão no seu meio.
11 Su ni tere, o kow le bɛ kɛra dugu kogow kunna, ka dugu lamini;
11 A perversidade está no seu meio, engano e malícia não se apartam das suas ruas.
12 cɛnri bɛ yi,
12 Pois não foi um inimigo que me envergonhou, então eu o poderia ter suportado. Nem foi aquele que me odiava que se engrandeceu contra mim, então eu teria me escondido dele.
13 Ne jugu dɔ le tɛ ne mafiyɛnyara;
13 Mas foste tu, homem meu igual, meu guia e meu conhecido.
14 Nka ele lo, ne ni ele min bɛɛ ye mɔgɔ kelen ye,
14 Tomávamos o doce conselho juntos, e andávamos para a casa de Deus em companhia.
15 ne ni ele min ta jɛnɲɔgɔnya tun ka di kosɛbɛ;
15 Deixe que a morte se apodere deles, e deixe que eles baixem rapidamente ao inferno, pois a perversidade está entre eles, e em suas habitações.
16 Ayiwa, saya ye bara ka cun o kan,
16 Quanto a mim, clamarei a Deus, e o SENHOR me salvará.
17 Ne kɔni, ne bɛ Ala le wele;
17 À noite, de manhã e ao meio-dia, eu vou orar e clamarei, e ele ouvirá minha voz.
18 Wula fɛ, ani sɔgɔma, ani teregban fɛ
18 Ele livrou em paz a minha alma da batalha que era contra mim, pois havia muitos comigo.
19 Kɛrɛ min dabɔra ne kama, a bɛna ne bɔsi ka bɔ o ra,
19 Deus ouvirá, e os afligirá, ele mesmo que permanece desde a antiguidade. Selá. Porque eles não têm mudanças, portanto, não temem a Deus.
20 Ala bɛna ne lamɛn, ka o bɛɛ majigi,
20 Ele estendeu sua mão contra os que estavam em paz com ele; quebrou seu pacto.
21 Ne jɛnɲɔgɔn bɛ kojugu kɛ a teriw ra,
21 As palavras de sua boca eram mais suaves do que manteiga, mas a guerra estava em seu coração; suas palavras eram mais macias do que o azeite, no entanto, eram espadas desembainhadas.
22 A darakuma nugunin lo ka tɛmɛ nare kan,
22 Lança teu fardo sobre o SENHOR, e ele te sustentará, jamais permitirá que o justo sofra ou seja abalado.
23 I ta ko bɛɛ to Matigi Ala boro,
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer na cova da destruição; homens sanguinários e enganosos não viverão metade de seus dias; mas eu confiarei em ti.
24 Nka ele Ala kɔni, ele bɛna nin mɔgɔw lajigi fɔ kaburu kɔnɔnɔ.
24 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.