Salmos 55

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. Dɔnkiri min bɛ la ni gɔni ye. Dawuda ta karan.
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 E, Ala, i toro malɔ ne ta daariri ra;
2 Atende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo,
3 I janto ne kumakan na, i ye ne jaabi;
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniqüidade, e com furor me perseguem.
4 ne juguw ta kumakan kosɔn,
4 O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 Ne sɔnkun bɛ panpanna,
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu.
6 Siranya ni yɛrɛyɛrɛ ka ne mina,
6 Pelo que eu disse: Ah! quem me dera asas como de pomba! então voaria, e encontraria descanso.
7 Ne ko: «Jɔn le bɛna kaman di ne ma sa, ne ye kɛ i ko tugani?
7 Eis que eu fugiria para longe, e pernoitaria no deserto.
8 A flɛ, ne tun bɛna bori ka taga fɔ yɔrɔjan,
8 Apressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.
9 Ne tun bɛna teliya ka taga dogoyɔrɔ dɔ ɲini,
9 Destrói, Senhor, confunde as suas línguas, pois vejo violência e contenda na cidade.
10 E, Matigi, o ta kuma ɲagami, ka o kan taran;
10 Dia e noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; também iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 Su ni tere, o kow le bɛ kɛra dugu kogow kunna, ka dugu lamini;
11 Há destruição lá dentro; opressão e fraude não se apartam das suas ruas.
12 cɛnri bɛ yi,
12 Pois não é um inimigo que me afronta, então eu poderia suportá-lo; nem é um adversário que se exalta contra mim, porque dele poderia esconder-me;
13 Ne jugu dɔ le tɛ ne mafiyɛnyara;
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.
14 Nka ele lo, ne ni ele min bɛɛ ye mɔgɔ kelen ye,
14 Conservávamos juntos tranqüilamente, e em companhia andávamos na casa de Deus.
15 ne ni ele min ta jɛnɲɔgɔnya tun ka di kosɛbɛ;
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao Seol; porque há maldade na sua morada, no seu próprio íntimo.
16 Ayiwa, saya ye bara ka cun o kan,
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Ne kɔni, ne bɛ Ala le wele;
17 De tarde, de manhã e ao meio-dia me queixarei e me lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 Wula fɛ, ani sɔgɔma, ani teregban fɛ
18 Livrará em paz a minha vida, de modo que ninguém se aproxime de mim; pois há muitos que contendem contra mim.
19 Kɛrɛ min dabɔra ne kama, a bɛna ne bɔsi ka bɔ o ra,
19 Deus ouvirá; e lhes responderá aquele que está entronizado desde a antigüidade; porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 Ala bɛna ne lamɛn, ka o bɛɛ majigi,
20 Aquele meu companheiro estendeu a sua mão contra os que tinham paz com ele; violou o seu pacto.
21 Ne jɛnɲɔgɔn bɛ kojugu kɛ a teriw ra,
21 A sua fala era macia como manteiga, mas no seu coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite, todavia eram espadas desembainhadas.
22 A darakuma nugunin lo ka tɛmɛ nare kan,
22 Lança o teu fardo sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 I ta ko bɛɛ to Matigi Ala boro,
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
24 Nka ele Ala kɔni, ele bɛna nin mɔgɔw lajigi fɔ kaburu kɔnɔnɔ.
24 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.