Salmos 55
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARA
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. Dɔnkiri min bɛ la ni gɔni ye. Dawuda ta karan.
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica.
2 E, Ala, i toro malɔ ne ta daariri ra;
2 Atende-me e responde-me; sinto-me perplexo em minha queixa e ando perturbado,
3 I janto ne kumakan na, i ye ne jaabi;
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois sobre mim lançam calamidade e furiosamente me hostilizam.
4 ne juguw ta kumakan kosɔn,
4 Estremece-me no peito o coração, terrores de morte me salteiam;
5 Ne sɔnkun bɛ panpanna,
5 temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
6 Siranya ni yɛrɛyɛrɛ ka ne mina,
6 Então, disse eu: quem me dera asas como de pomba! Voaria e acharia pouso.
7 Ne ko: «Jɔn le bɛna kaman di ne ma sa, ne ye kɛ i ko tugani?
7 Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
8 A flɛ, ne tun bɛna bori ka taga fɔ yɔrɔjan,
8 Dar-me-ia pressa em abrigar-me do vendaval e da procela.
9 Ne tun bɛna teliya ka taga dogoyɔrɔ dɔ ɲini,
9 Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e contenda na cidade.
10 E, Matigi, o ta kuma ɲagami, ka o kan taran;
10 Dia e noite giram nas suas muralhas, e, muros a dentro, campeia a perversidade e a malícia;
11 Su ni tere, o kow le bɛ kɛra dugu kogow kunna, ka dugu lamini;
11 há destruição no meio dela; das suas praças não se apartam a opressão e o engano.
12 cɛnri bɛ yi,
12 Com efeito, não é inimigo que me afronta; se o fosse, eu o suportaria; nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, pois dele eu me esconderia;
13 Ne jugu dɔ le tɛ ne mafiyɛnyara;
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
14 Nka ele lo, ne ni ele min bɛɛ ye mɔgɔ kelen ye,
14 Juntos andávamos, juntos nos entretínhamos e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 ne ni ele min ta jɛnɲɔgɔnya tun ka di kosɛbɛ;
15 A morte os assalte, e vivos desçam à cova! Porque há maldade nas suas moradas e no seu íntimo.
16 Ayiwa, saya ye bara ka cun o kan,
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o
17 Ne kɔni, ne bɛ Ala le wele;
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 Wula fɛ, ani sɔgɔma, ani teregban fɛ
18 Livra-me a alma, em paz, dos que me perseguem; pois são muitos contra mim.
19 Kɛrɛ min dabɔra ne kama, a bɛna ne bɔsi ka bɔ o ra,
19 Deus ouvirá e lhes responderá, ele, que preside desde a eternidade, porque não há neles mudança nenhuma, e não temem a Deus.
20 Ala bɛna ne lamɛn, ka o bɛɛ majigi,
20 Tal homem estendeu as mãos contra os que tinham paz com ele; corrompeu a sua aliança.
21 Ne jɛnɲɔgɔn bɛ kojugu kɛ a teriw ra,
21 A sua boca era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.
22 A darakuma nugunin lo ka tɛmɛ nare kan,
22 Confia os teus cuidados ao Senhor , e ele te susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado.
23 I ta ko bɛɛ to Matigi Ala boro,
23 Tu, porém, ó Deus, os precipitarás à cova profunda; homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.
24 Nka ele Ala kɔni, ele bɛna nin mɔgɔw lajigi fɔ kaburu kɔnɔnɔ.
24 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.