Salmos 35

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dawuda ta Zaburu.
1 Salmo de Davi. Pleiteia a minha causa, ó SENHOR, com aqueles que lutam comigo; luta contra aqueles que lutam contra mim.
2 Nɛgɛbɛnnan fitini ni nɛgɛbɛnnanba mina,
2 Toma o escudo e o broquel, e levanta-te para o meu socorro.
3 Taman ni biɲɛ mina, ka wuri ne nɔgbɛnbagaw kama!
3 Saca também a lança, e impede o caminho contra aqueles que me perseguem; diz para a minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Minw bɛ ne ta saya ɲini,
4 Que eles sejam confundidos, e leva à vergonha aqueles que buscam a minha alma; que sejam virados para trás e levados à confusão aqueles que contra mim planejam a minha dor.
5 O ye kɛ i ko binjalan, fɔɲɔ bɛ taga ni min ye;
5 Que eles sejam como palha diante do vento; e que o anjo do SENHOR os afugente.
6 O ta sira ye kɛ dibi ye, o ye tɛrɛndɛ a kan;
6 Deixe seu caminho ser escuro e escorregadio: e deixe que o anjo do SENHOR os persiga.
7 O bagara ne ma ka dinga sogi ne ɲa,
7 Porque sem causa eles esconderam para mim sua rede em uma cova, que sem causa eles cavaram para a minha alma.
8 Cɛnri ye bara ka cun o kan, k’a sɔrɔ o tun ma sigi ni a ye.
8 Que a destruição venha sobre ele de surpresa; e que a rede que ele escondeu o apanhe; que ele caia naquela mesma destruição.
9 Ni o kɛra, ne bɛna ɲagari Matigi Ala baraka ra;
9 E minha alma se alegrará no SENHOR; ela se regozijará em sua salvação.
10 Ne bɛna a fɔ ni ne jusukun bɛɛ ye ko:
10 Todos os meus ossos dirão: SENHOR quem é como tu, que livras o pobre daquele que é forte demais para ele; sim, o pobre e o necessitado daquele que o prejudica?
11 Seerejugu dɔw wurira ne kama;
11 Falsos testemunhos se levantaram; eles puseram na minha conta coisas que eu não conhecia.
12 O bɛ ne ta koɲuman sarara ni kojugu le ye;
12 Eles me recompensaram com o mal no lugar do bem para prejudicar a minha alma.
13 K’a sɔrɔ ne kɔni, ni olugu dɔ tun banara,
13 Mas quanto a mim, quando eles estiveram enfermos, minha roupa foi pano de saco; humilhei minha alma com jejum, e minha oração retornava ao meu próprio peito.
14 i ko mɔgɔ b’a kɛ a teri, walama a balema dɔ ye cogo min na.
14 Comportei-me como se ele tivesse sido meu amigo ou irmão; eu me curvei pesadamente, como alguém que pranteia por sua mãe.
15 Nka sisan, tɔɔrɔ benna ne kan minkɛ, olugu ɲagaritɔ tagara ɲɔgɔn lajɛn;
15 Mas na minha adversidade eles se regozijaram, e se reuniram; sim, os miseráveis se reuniram contra mim, e eu não sabia disso; eles me rasgavam e não cessavam.
16 O Alaɲasiranbariw bɛ ne lɔgɔbɔ, ka ne nɛni,
16 Com zombadores hipócritas em festas, eles ringiam sobre mim os seus dentes.
17 E, Matigi, ele bɛ se ka je ka nin ko flɛ cogo di?
17 Senhor, até quando tu assistirás a isso? Resgata a minha alma de suas destruições; e o meu querido dos leões.
18 Ni o kɛra, ne bɛna i fo ka i waleɲumanlɔn i ta mɔgɔw ta jamaba bɛɛ lajɛnnin cɛ ra;
18 Eu te darei graças na grande congregação; eu te louvarei entre muitos povos.
19 Minw ka o yɛrɛ kɛ ne juguw ye gbansan, i kana a to olugu ye ɲagari ne kosɔn;
19 Não deixes que aqueles que são meus inimigos erradamente se regozijem sobre mim; nem deixes que pisquem o olho os que me odeiam sem causa.
20 Sabu o da tɛ hɛrakuma fɔ ka ye;
20 Porque eles não falam de paz; mas maquinam assuntos enganosos contra aqueles que estão quietos na terra.
21 O bɛ o da waga ne kama,
21 Sim, eles abriram sua boca amplamente contra mim, e disseram: Ah!, Ah!, nosso olho viu isso.
22 E, Matigi Ala, ele bɛ o yera; i kana je ka o flɛ!
22 Isto tu viste, ó SENHOR; não fiques em silêncio; ó Senhor, não fiques longe de mim.
23 I kunu, i ye wuri ka ne ta jo di ne ma!
23 Agita-te, e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 Ne ta kiti tigɛ ka kaɲa ni i ta terenninya ye, Matigi Ala, ne ta Ala!
24 Julga-me, ó SENHOR meu Deus, de acordo com a tua justiça; e não deixes que eles se regozijem sobre mim.
25 O kana a fɔ o yɛrɛ kɔnɔ, ko:
25 Não os deixes dizer em seus corações: Ah, se nós o tivéssemos; não os deixes dizer: Nós o engolimos.
26 Minw bɛɛ bɛ ɲagarira ne ta tɔɔrɔw kosɔn,
26 Que eles sejam envergonhados e confundidos juntamente os que se regozijam com a minha mágoa. Que eles se vistam de vergonha e desonra, os que se magnificam contra mim.
27 Nka minw b’a fɛ ko Ala ye a yira ko jo bɛ ne fɛ,
27 Deixe eles gritarem de alegria, e sejam felizes aqueles que favorecem a minha justa causa; sim, que eles digam continuamente: Que o SENHOR seja magnificado, porque tem prazer na prosperidade do seu servo.
28 O ra, ne da bɛna i ta terenninya lakari,
28 E minha língua falará da tua justiça e do teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.