Salmos 35

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dawuda ta Zaburu.
1 Contende, Senhor , com os que contendem comigo; peleja contra os que contra mim pelejam.
2 Nɛgɛbɛnnan fitini ni nɛgɛbɛnnanba mina,
2 Embraça o escudo e o broquel e ergue-te em meu auxílio.
3 Taman ni biɲɛ mina, ka wuri ne nɔgbɛnbagaw kama!
3 Empunha a lança e reprime o passo aos meus perseguidores; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Minw bɛ ne ta saya ɲini,
4 Sejam confundidos e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e sejam envergonhados os que tramam contra mim.
5 O ye kɛ i ko binjalan, fɔɲɔ bɛ taga ni min ye;
5 Sejam como a palha ao léu do vento, impelindo-os o anjo do
6 O ta sira ye kɛ dibi ye, o ye tɛrɛndɛ a kan;
6 Torne-se-lhes o caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do
7 O bagara ne ma ka dinga sogi ne ɲa,
7 Pois sem causa me tramaram laços, sem causa abriram cova para a minha vida.
8 Cɛnri ye bara ka cun o kan, k’a sɔrɔ o tun ma sigi ni a ye.
8 Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos pensar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
9 Ni o kɛra, ne bɛna ɲagari Matigi Ala baraka ra;
9 E minha alma se regozijará no Senhor e se deleitará na sua salvação.
10 Ne bɛna a fɔ ni ne jusukun bɛɛ ye ko:
10 Todos os meus ossos dirão: Pois livras o aflito daquele que é demais forte para ele, o mísero e o necessitado, dos seus extorsionários.
11 Seerejugu dɔw wurira ne kama;
11 Levantam-se iníquas testemunhas e me arguem de coisas que eu não sei.
12 O bɛ ne ta koɲuman sarara ni kojugu le ye;
12 Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
13 K’a sɔrɔ ne kɔni, ni olugu dɔ tun banara,
13 Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas vestes eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito,
14 i ko mɔgɔ b’a kɛ a teri, walama a balema dɔ ye cogo min na.
14 portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.
15 Nka sisan, tɔɔrɔ benna ne kan minkɛ, olugu ɲagaritɔ tagara ɲɔgɔn lajɛn;
15 Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; os abjetos, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
16 O Alaɲasiranbariw bɛ ne lɔgɔbɔ, ka ne nɛni,
16 como vis bufões em festins, rangiam contra mim os dentes.
17 E, Matigi, ele bɛ se ka je ka nin ko flɛ cogo di?
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Livra-me a alma das violências deles; dos leões, a minha predileta.
18 Ni o kɛra, ne bɛna i fo ka i waleɲumanlɔn i ta mɔgɔw ta jamaba bɛɛ lajɛnnin cɛ ra;
18 Dar-te-ei graças na grande congregação, louvar-te-ei no meio da multidão poderosa.
19 Minw ka o yɛrɛ kɛ ne juguw ye gbansan, i kana a to olugu ye ɲagari ne kosɔn;
19 Não se alegrem de mim os meus inimigos gratuitos; não pisquem os olhos os que sem causa me odeiam.
20 Sabu o da tɛ hɛrakuma fɔ ka ye;
20 Não é de paz que eles falam; pelo contrário, tramam enganos contra os pacíficos da terra.
21 O bɛ o da waga ne kama,
21 Escancaram contra mim a boca e dizem: Pegamos! Pegamos! Vimo-lo com os nossos próprios olhos.
22 E, Matigi Ala, ele bɛ o yera; i kana je ka o flɛ!
22 Tu, Senhor , os viste; não te cales; Senhor, não te ausentes de mim.
23 I kunu, i ye wuri ka ne ta jo di ne ma!
23 Acorda e desperta para me fazeres justiça, para a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 Ne ta kiti tigɛ ka kaɲa ni i ta terenninya ye, Matigi Ala, ne ta Ala!
24 Julga-me, Senhor , Deus meu, segundo a tua justiça; não permitas que se regozijem contra mim.
25 O kana a fɔ o yɛrɛ kɔnɔ, ko:
25 Não digam eles lá no seu íntimo: Agora, sim! Cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Demos cabo dele!
26 Minw bɛɛ bɛ ɲagarira ne ta tɔɔrɔw kosɔn,
26 Envergonhem-se e juntamente sejam cobertos de vexame os que se alegram com o meu mal; cubram-se de pejo e ignomínia os que se engrandecem contra mim.
27 Nka minw b’a fɛ ko Ala ye a yira ko jo bɛ ne fɛ,
27 Cantem de júbilo e se alegrem os que têm prazer na minha retidão; e digam sempre: Glorificado seja o que se compraz na prosperidade do seu servo!
28 O ra, ne da bɛna i ta terenninya lakari,
28 E a minha língua celebrará a tua justiça e o teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.