Salmos 102
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs VC
1 Nin ye ɲanibagatɔ dɔ ta daariri ye, wagati min na a jigi tigɛra; a k’a kɔnɔnɔkow ɲafɔ Matigi Ala ye.
1 Prece de um aflito que desabafa sua angústia diante do Senhor. Senhor, ouvi a minha oração, e chegue até vós o meu clamor.
2 E, Matigi Ala, ne ta daarikan lamɛn,
2 Não oculteis de mim a vossa face no dia de minha angústia. Inclinai para mim o vosso ouvido. Quando vos invocar, acudi-me prontamente,
3 I kana i ɲada dogo ne ra k’a sɔrɔ ne degunin lo;
3 porque meus dias se dissipam como a fumaça, e como um tição consomem-se os meus ossos.
4 Sabu ne si bɛ banna i ko sisi bɛ tunu cogo min na,
4 Queimando como erva, meu coração murcha, até me esqueço de comer meu pão.
5 Ne jusukun baraka bɛɛ banna, k’a ja i ko binjalan;
5 A violência de meus gemidos faz com que se me peguem à pele os ossos.
6 Ne ŋunakojugu fɛ,
6 Assemelho-me ao pelicano do deserto, sou como a coruja nas ruínas.
7 Ne kɛra i ko kɔnɔdaba min bɛ kongokolon kɔnɔ,
7 Perdi o sono e gemo, como pássaro solitário no telhado.
8 Ne bɛ si ɲana,
8 Insultam-me continuamente os inimigos, em seu furor me atiram imprecações.
9 Lon o lon ne juguw bɛ ne mafiyɛnya;
9 Como cinza do mesmo modo que pão, lágrimas se misturam à minha bebida,
10 Bugurigbɛ le kɛra ne ta domuni ye,
10 devido à vossa cólera indignada, pois me tomastes para me lançar ao longe.
11 i ta jusugban ni i ta dimi kosɔn;
11 Os meus dias se esvaecem como a sombra da noite e me vou murchando como a relva.
12 Ne si bɛ banna i ko wulafɛsuma min bɛ samana ka taga a laban na,
12 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso nome subsiste em todas as gerações.
13 Nka ele kɔni, Matigi Ala, ele siginin bɛ i ta masaya ra wagati bɛɛ,
13 Levantai-vos, pois, e sede propício a Sião; é tempo de compadecer-vos dela, chegou a hora...
14 Ele le bɛna na, ka na hina Siyɔn dugu ra;
14 porque vossos servos têm amor aos seus escombros e se condoem de suas ruínas.
15 Sabu a dugu kabakuruw ko ka gbɛlɛn i ta jɔnw ma kosɛbɛ,
15 E as nações pagãs reverenciarão o vosso nome, Senhor, e os reis da terra prestarão homenagens à vossa glória.
16 Ni o kɛra, siyaw bɛna siran Matigi Ala tɔgɔ ɲa,
16 Quando o Senhor tiver reconstruído Sião, e aparecido em sua glória,
17 Matigi Ala bɛna Siyɔn dugu lɔ kokura,
17 quando ele aceitar a oração dos desvalidos e não mais rejeitar as suas súplicas,
18 A bɛna ɲanibagatɔw flɛ, ka o ta daariri lamɛn;
18 escrevam-se estes fatos para a geração futura, e louve o Senhor o povo que há de vir,
19 Nin kow ye sɛbɛ k’a bla duruja nataw ye,
19 porque o Senhor olhou do alto de seu santuário, do céu ele contemplou a terra;
20 A bɛ to a ta yɔrɔ saninman kɔnɔ san fɛ ka flɛri kɛ dugu ma,
20 para escutar os gemidos dos cativos, para livrar da morte os condenados;
21 janko ka a ta mɔgɔ minaninw ŋunakan lamɛn,
21 para que seja aclamado em Sião o nome do Senhor, e em Jerusalém o seu louvor,
22 Ni o kɛra, o bɛna Matigi Ala tɔgɔ lakari Siyɔn dugu kɔnɔ,
22 no dia em que se hão de reunir os povos, e os reinos para servir o Senhor.
23 o wagati le ra siyaw bɛna lajɛn ɲɔgɔn kan,
23 Deus esgotou-me as forças no meio do caminho, abreviou-me os dias.
24 Matigi Ala ka ne baraka ban ka ne to tagama ra;
24 Meu Deus, peço, não me leveis no meio da minha vida, vós cujos anos são eternos.
25 Ne ko: «E, ne ta Ala, i kana ne ta ka ne to ne si cɛmancɛ ra,
25 No começo criastes a terra, e o céu é obra de vossas mãos.
26 I ka dugukolo dan kabini fɔlɔfɔlɔ,
26 Um e outro passarão, enquanto vós ficareis. Tudo se acaba pelo uso como um traje. Como uma veste, vós os substituís e eles hão de sumir.
27 Olugu kɔni bɛna ban pewu, nka ele bɛ to i cogo ra.
27 Mas vós permaneceis o mesmo e vossos anos não têm fim.
28 Nka ele kɔni bɛ to i cogo ra,
28 Os filhos de vossos servos habitarão seguros, e sua posteridade se perpetuará diante de vós.
29 I ta jɔnw ta denw bɛna sigi i kɔrɔ,
29 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.