Salmos 102

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nin ye ɲanibagatɔ dɔ ta daariri ye, wagati min na a jigi tigɛra; a k’a kɔnɔnɔkow ɲafɔ Matigi Ala ye.
1 Oração do aflito, quando ele está sobrecarregado, e derrama a sua queixa perante o Senhor. Ouve a minha oração, ó SENHOR, e chegue a ti o meu clamor.
2 E, Matigi Ala, ne ta daarikan lamɛn,
2 Não escondas de mim a tua face no dia da minha angústia, inclina o teu ouvido para mim; no dia em que eu clamar, responda-me depressa.
3 I kana i ɲada dogo ne ra k’a sɔrɔ ne degunin lo;
3 Pois os meus dias consomem-se como a fumaça, e os meus ossos são queimados como uma lareira.
4 Sabu ne si bɛ banna i ko sisi bɛ tunu cogo min na,
4 O meu coração está ferido, e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 Ne jusukun baraka bɛɛ banna, k’a ja i ko binjalan;
5 Por causa da voz do meu gemido, os meus ossos se apegam à minha pele.
6 Ne ŋunakojugu fɛ,
6 Sou como o pelicano do deserto; sou como a coruja do deserto.
7 Ne kɛra i ko kɔnɔdaba min bɛ kongokolon kɔnɔ,
7 Eu vigio, e sou como o pardal solitário sobre o telhado da casa.
8 Ne bɛ si ɲana,
8 Os meus inimigos me censuram todo o dia; e aqueles que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 Lon o lon ne juguw bɛ ne mafiyɛnya;
9 Pois eu tenho comido cinza como pão, e misturado a minha bebida com lágrimas.
10 Bugurigbɛ le kɛra ne ta domuni ye,
10 Por causa da tua indignação e da tua ira, pois tu me levantaste e me abateste.
11 i ta jusugban ni i ta dimi kosɔn;
11 Meus dias são como a sombra que declina, e eu estou seco como a erva.
12 Ne si bɛ banna i ko wulafɛsuma min bɛ samana ka taga a laban na,
12 Mas tu, ó SENHOR, durarás para sempre, e tua memória em todas as gerações.
13 Nka ele kɔni, Matigi Ala, ele siginin bɛ i ta masaya ra wagati bɛɛ,
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; pois o tempo de favorecê-la, sim, o tempo determinado, é chegado.
14 Ele le bɛna na, ka na hina Siyɔn dugu ra;
14 Pois os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se favorecem do seu pó.
15 Sabu a dugu kabakuruw ko ka gbɛlɛn i ta jɔnw ma kosɛbɛ,
15 Assim os pagãos temerão o nome do SENHOR, e todos os reis da terra a tua glória.
16 Ni o kɛra, siyaw bɛna siran Matigi Ala tɔgɔ ɲa,
16 Quando o SENHOR edificar a Sião, ele há de aparecer em sua glória.
17 Matigi Ala bɛna Siyɔn dugu lɔ kokura,
17 Ele considerará a oração do necessitado, e não desprezará a sua oração.
18 A bɛna ɲanibagatɔw flɛ, ka o ta daariri lamɛn;
18 Isto será escrito para a geração vindoura; e o povo que será criado irá louvar ao SENHOR.
19 Nin kow ye sɛbɛ k’a bla duruja nataw ye,
19 Pois ele olhou para baixo lá do alto do seu santuário, dos céus o SENHOR contemplou a terra,
20 A bɛ to a ta yɔrɔ saninman kɔnɔ san fɛ ka flɛri kɛ dugu ma,
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os que estão sentenciados à morte;
21 janko ka a ta mɔgɔ minaninw ŋunakan lamɛn,
21 para declarar o nome do SENHOR em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 Ni o kɛra, o bɛna Matigi Ala tɔgɔ lakari Siyɔn dugu kɔnɔ,
22 quando os povos se reunirem, e os reinos, para servirem ao SENHOR.
23 o wagati le ra siyaw bɛna lajɛn ɲɔgɔn kan,
23 Ele enfraqueceu a minha força no caminho; ele encurtou os meus dias.
24 Matigi Ala ka ne baraka ban ka ne to tagama ra;
24 Eu disse: Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 Ne ko: «E, ne ta Ala, i kana ne ta ka ne to ne si cɛmancɛ ra,
25 Desde a antiguidade estabeleceste a fundação da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 I ka dugukolo dan kabini fɔlɔfɔlɔ,
26 Eles perecerão, mas tu durarás; sim, todos eles se envelhecerão como um vestido; como uma roupa tu os mudarás, e eles ficarão mudados.
27 Olugu kɔni bɛna ban pewu, nka ele bɛ to i cogo ra.
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não terão fim.
28 Nka ele kɔni bɛ to i cogo ra,
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente se estabelecerá diante de ti.
29 I ta jɔnw ta denw bɛna sigi i kɔrɔ,
29 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.