Salmos 102

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nin ye ɲanibagatɔ dɔ ta daariri ye, wagati min na a jigi tigɛra; a k’a kɔnɔnɔkow ɲafɔ Matigi Ala ye.
1 Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!
2 E, Matigi Ala, ne ta daarikan lamɛn,
2 Não escondas de mim o teu rosto, quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!
3 I kana i ɲada dogo ne ra k’a sɔrɔ ne degunin lo;
3 Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.
4 Sabu ne si bɛ banna i ko sisi bɛ tunu cogo min na,
4 Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!
5 Ne jusukun baraka bɛɛ banna, k’a ja i ko binjalan;
5 De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.
6 Ne ŋunakojugu fɛ,
6 Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.
7 Ne kɛra i ko kɔnɔdaba min bɛ kongokolon kɔnɔ,
7 Não consigo dormir; tornei-me como um pássaro solitário no telhado.
8 Ne bɛ si ɲana,
8 Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.
9 Lon o lon ne juguw bɛ ne mafiyɛnya;
9 Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,
10 Bugurigbɛ le kɛra ne ta domuni ye,
10 por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.
11 i ta jusugban ni i ta dimi kosɔn;
11 Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.
12 Ne si bɛ banna i ko wulafɛsuma min bɛ samana ka taga a laban na,
12 Tu, porém, Senhor, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.
13 Nka ele kɔni, Matigi Ala, ele siginin bɛ i ta masaya ra wagati bɛɛ,
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.
14 Ele le bɛna na, ka na hina Siyɔn dugu ra;
14 Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.
15 Sabu a dugu kabakuruw ko ka gbɛlɛn i ta jɔnw ma kosɛbɛ,
15 Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a sua glória.
16 Ni o kɛra, siyaw bɛna siran Matigi Ala tɔgɔ ɲa,
16 Porque o Senhor reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.
17 Matigi Ala bɛna Siyɔn dugu lɔ kokura,
17 Responderá à oração dos desamparados; as suas súplicas não desprezará.
18 A bɛna ɲanibagatɔw flɛ, ka o ta daariri lamɛn;
18 Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
19 Nin kow ye sɛbɛ k’a bla duruja nataw ye,
19 "Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,
20 A bɛ to a ta yɔrɔ saninman kɔnɔ san fɛ ka flɛri kɛ dugu ma,
20 para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte".
21 janko ka a ta mɔgɔ minaninw ŋunakan lamɛn,
21 Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor, em Jerusalém,
22 Ni o kɛra, o bɛna Matigi Ala tɔgɔ lakari Siyɔn dugu kɔnɔ,
22 quando os povos e os reinos se reunirem para adorar ao Senhor.
23 o wagati le ra siyaw bɛna lajɛn ɲɔgɔn kan,
23 No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.
24 Matigi Ala ka ne baraka ban ka ne to tagama ra;
24 Então pedi: "Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!
25 Ne ko: «E, ne ta Ala, i kana ne ta ka ne to ne si cɛmancɛ ra,
25 No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
26 I ka dugukolo dan kabini fɔlɔfɔlɔ,
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.
27 Olugu kɔni bɛna ban pewu, nka ele bɛ to i cogo ra.
27 Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.
28 Nka ele kɔni bɛ to i cogo ra,
28 Os filhos dos teus servos terão uma habitação; os seus descendentes serão estabelecidos na tua presença".
29 I ta jɔnw ta denw bɛna sigi i kɔrɔ,
29 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.