Provérbios 31
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVI
1 Nin ye masacɛ Lemuwɛli ta kumaw ye, a bamuso k’a karan ni ladirikan minw ye:
1 Ditados do rei Lemuel; uma exortação que sua mãe lhe fez:
2 Ne dencɛ, ne bɛna mun le fɔ ele ye sa?
2 "Ó meu filho, filho do meu ventre, filho de meus votos,
3 I kana i baraka bɛɛ di musow ma,
3 não gaste sua força com mulheres, seu vigor com aquelas que destroem reis.
4 Masacɛ man kan ka duvɛn min, Lemuwɛli!
4 "Não convém aos reis, ó Lemuel; não convém aos reis beber vinho, não convém aos governantes desejar bebida fermentada,
5 Ni o tɛ, ni a ka duvɛn min, a bɛna ɲina sariya sigininw kɔ,
5 para não suceder que bebam e se esqueçam do que a lei determina, e deixem de fazer justiça aos oprimidos.
6 Minnifɛn farimanw ye di sabagaw le ma,
6 Dê bebida fermentada aos que estão prestes a morrer, vinho aos que estão angustiados;
7 O y’a min ka ɲina o ta fagantanya kɔ,
7 para que bebam e se esqueçam da sua pobreza, e não mais se lembrem da sua infelicidade.
8 Se tɛ minw ye ka kuma, i da yɛlɛ ka kuma olugu nɔ ra;
8 "Erga a voz em favor dos que não podem defender-se, seja o defensor de todos os desamparados.
9 I da yɛlɛ ka kuma, ka kiti tigɛ ni terenninya ye,
9 Erga a voz e julgue com justiça; defenda os direitos dos pobres e dos necessitados".
10 Muso barakaman sɔrɔ man di dɛ!
10 Uma esposa exemplar; feliz quem a encontrar! É muito mais valiosa que os rubis.
11 A cɛ lanin b’a ra ni a jusukun bɛɛ ye,
11 Seu marido tem plena confiança nela e nunca lhe falta coisa alguma.
12 A bɛ koɲuman le kɛ a cɛ ye,
12 Ela só lhe faz o bem, e nunca o mal, todos os dias da sua vida.
13 A bɛ sagasiw ni lɛn ɲini,
13 Escolhe a lã e o linho e com prazer trabalha com as mãos.
14 A bɛ i ko jagokɛbagaw ta jirakurunbaw,
14 Como os navios mercantes, ela traz de longe as suas provisões.
15 Sani dugu ye gbɛ, i b’a sɔrɔ a wurira ka ban;
15 Antes de clarear o dia ela se levanta, prepara comida para todos os de casa, e dá tarefas as suas servas.
16 A bɛ foro dɔ ko miiri a yɛrɛ kɔnɔ, o kɔ, a bɛ o foro san,
16 Ela avalia um campo e o compra; com o que ganha planta uma vinha.
17 A b’a yɛrɛ cɛsiri ka baraka don a yɛrɛ ra,
17 Entrega-se com vontade ao seu trabalho; seus braços são fortes e vigorosos.
18 A b’a ye ko a bɛ tɔnɔ caman sɔrɔra a ta jago ra,
18 Administra bem o seu comércio lucrativo, e a sua lâmpada fica acesa durante a noite.
19 A bɛ sagasi mina a boro kelen na,
19 Nas mãos segura o fuso e com os dedos pega a roca.
20 A b’a tɛgɛ labla ka ɲanibagatɔw sɔn,
20 Acolhe os necessitados e estende as mãos aos pobres.
21 Nɛnɛwagati ra, a tɛ siran ko nɛnɛ bɛna a ta somɔgɔw mina,
21 Não receia a neve por seus familiares, pois todos eles vestem agasalhos.
22 A bɛ kosow dan,
22 Faz cobertas para a sua cama; veste-se de linho fino e de púrpura.
23 Ni a cɛ ka taga sigi ni dugu cɛkɔrɔbaw ye dugu donda ra,
23 Seu marido é respeitado na porta da cidade, onde toma assento entre as autoridades da sua terra.
24 A bɛ faniw dan ka o fiyeere,
24 Ela faz vestes de linho e as vende, e fornece cintos aos comerciantes.
25 Baraka ni nɔɔrɔ, o le ye a ta masiri ye;
25 Reveste-se de força e dignidade; sorri diante do futuro.
26 A b’a da yɛlɛ ka kuma ni hakiritigiya ye,
26 Fala com sabedoria e ensina com amor.
27 A b’a janto a ta sokɔnɔkow bɛɛ ra ka ɲa,
27 Cuida dos negócios de sua casa e não dá lugar à preguiça.
28 A denw bɛ wuri k’a fɔ a ma ko a ta ɲana,
28 Seus filhos se levantam e a elogiam; seu marido também a elogia, dizendo:
29 «Muso caman ye muso barakamanw ye,
29 "Muitas mulheres são exemplares, mas você a todas supera".
30 Farikolo nɔɔrɔ bɛ mɔgɔ lafiri, cɛɲa ye fɛngbansan le ye,
30 A beleza é enganosa, e a formosura é passageira; mas a mulher que teme ao Senhor será elogiada.
31 Aw ye muso barakaman ta baara tɔnɔ di a ma,
31 Que ela receba a recompensa merecida, e as suas obras sejam elogiadas à porta da cidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.