Provérbios 31
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ACF
1 Nin ye masacɛ Lemuwɛli ta kumaw ye, a bamuso k’a karan ni ladirikan minw ye:
1 Palavras do rei Lemuel, a profecia que lhe ensinou a sua mãe.
2 Ne dencɛ, ne bɛna mun le fɔ ele ye sa?
2 Como, filho meu? e como, filho do meu ventre? e como, filho dos meus votos?
3 I kana i baraka bɛɛ di musow ma,
3 Não dês às mulheres a tua força, nem os teus caminhos ao que destrói os reis.
4 Masacɛ man kan ka duvɛn min, Lemuwɛli!
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes o desejar bebida forte;
5 Ni o tɛ, ni a ka duvɛn min, a bɛna ɲina sariya sigininw kɔ,
5 Para que bebendo, se esqueçam da lei, e pervertam o direito de todos os aflitos.
6 Minnifɛn farimanw ye di sabagaw le ma,
6 Dai bebida forte ao que está prestes a perecer, e o vinho aos amargurados de espírito.
7 O y’a min ka ɲina o ta fagantanya kɔ,
7 Que beba, e esqueça da sua pobreza, e da sua miséria não se lembre mais.
8 Se tɛ minw ye ka kuma, i da yɛlɛ ka kuma olugu nɔ ra;
8 Abre a tua boca a favor do mudo, pela causa de todos que são designados à destruição.
9 I da yɛlɛ ka kuma, ka kiti tigɛ ni terenninya ye,
9 Abre a tua boca; julga retamente; e faze justiça aos pobres e aos necessitados.
10 Muso barakaman sɔrɔ man di dɛ!
10 Mulher virtuosa quem a achará? O seu valor muito excede ao de rubis.
11 A cɛ lanin b’a ra ni a jusukun bɛɛ ye,
11 O coração do seu marido está nela confiado; assim ele não necessitará de despojo.
12 A bɛ koɲuman le kɛ a cɛ ye,
12 Ela só lhe faz bem, e não mal, todos os dias da sua vida.
13 A bɛ sagasiw ni lɛn ɲini,
13 Busca lã e linho, e trabalha de boa vontade com suas mãos.
14 A bɛ i ko jagokɛbagaw ta jirakurunbaw,
14 Como o navio mercante, ela traz de longe o seu pão.
15 Sani dugu ye gbɛ, i b’a sɔrɔ a wurira ka ban;
15 Levanta-se, mesmo à noite, para dar de comer aos da casa, e distribuir a tarefa das servas.
16 A bɛ foro dɔ ko miiri a yɛrɛ kɔnɔ, o kɔ, a bɛ o foro san,
16 Examina uma propriedade e adquire-a; planta uma vinha com o fruto de suas mãos.
17 A b’a yɛrɛ cɛsiri ka baraka don a yɛrɛ ra,
17 Cinge os seus lombos de força, e fortalece os seus braços.
18 A b’a ye ko a bɛ tɔnɔ caman sɔrɔra a ta jago ra,
18 Vê que é boa a sua mercadoria; e a sua lâmpada não se apaga de noite.
19 A bɛ sagasi mina a boro kelen na,
19 Estende as suas mãos ao fuso, e suas mãos pegam na roca.
20 A b’a tɛgɛ labla ka ɲanibagatɔw sɔn,
20 Abre a sua mão ao pobre, e estende as suas mãos ao necessitado.
21 Nɛnɛwagati ra, a tɛ siran ko nɛnɛ bɛna a ta somɔgɔw mina,
21 Não teme a neve na sua casa, porque toda a sua família está vestida de escarlata.
22 A bɛ kosow dan,
22 Faz para si cobertas de tapeçaria; seu vestido é de seda e de púrpura.
23 Ni a cɛ ka taga sigi ni dugu cɛkɔrɔbaw ye dugu donda ra,
23 Seu marido é conhecido nas portas, e assenta-se entre os anciãos da terra.
24 A bɛ faniw dan ka o fiyeere,
24 Faz panos de linho fino e vende-os, e entrega cintos aos mercadores.
25 Baraka ni nɔɔrɔ, o le ye a ta masiri ye;
25 A força e a honra são seu vestido, e se alegrará com o dia futuro.
26 A b’a da yɛlɛ ka kuma ni hakiritigiya ye,
26 Abre a sua boca com sabedoria, e a lei da beneficência está na sua língua.
27 A b’a janto a ta sokɔnɔkow bɛɛ ra ka ɲa,
27 Está atenta ao andamento da casa, e não come o pão da preguiça.
28 A denw bɛ wuri k’a fɔ a ma ko a ta ɲana,
28 Levantam-se seus filhos e chamam-na bem-aventurada; seu marido também, e ele a louva.
29 «Muso caman ye muso barakamanw ye,
29 Muitas filhas têm procedido virtuosamente, mas tu és, de todas, a mais excelente!
30 Farikolo nɔɔrɔ bɛ mɔgɔ lafiri, cɛɲa ye fɛngbansan le ye,
30 Enganosa é a beleza e vã a formosura, mas a mulher que teme ao Senhor, essa sim será louvada.
31 Aw ye muso barakaman ta baara tɔnɔ di a ma,
31 Dai-lhe do fruto das suas mãos, e deixe o seu próprio trabalho louvá-la nas portas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.